Frase: diferenças entre revisões
ptd Etiquetas: Remoção considerável de conteúdo Editor Visual |
|||
Linha 40: | Linha 40: | ||
: ''Está certo (concordo).'' (formal) |
: ''Está certo (concordo).'' (formal) |
||
: ''Tá certo.'' (coloquial) |
|||
== ''Tá certo.'' (coloquial)gç´´piííoáetpouj´piofp[ç´g´p == |
|||
==Oração== |
==Oração== |
||
Já a '''oração''' é todo conjunto linguístico que se estrutura em torno de um verbo ou locução verbal, apresentando sujeito e predicado. O que caracteriza a oração é o verbo, não importando se tal oração tenha sentido ou não sozinha. |
Já a '''oração''' é todo conjunto linguístico que se estrutura em torno de um verbo ou locução verbal, apresentando sujeito e predicado. O que caracteriza a oração é o verbo, não importando se tal oração tenha sentido ou não sozinha. |
Revisão das 13h26min de 1 de maio de 2014
Frase é todo enunciado linguístico capaz de transmitir uma ideia. A frase é uma palavra ou conjunto de palavras que constitui um enunciado de sentido completo.
A frase se define pelo propósito de comunicação, e não pela sua extensão. O conceito de frase, portanto, abrange desde estruturas linguísticas muito simples até enunciados bastante complexos.
Tipos de frases
A tabela abaixo resume os tipos de frases e dá exemplos de cada tipo.
Tipos de frase | Frase verbal: Quando há presença do verbo | Frase nominal: Quando não há presença do verbo. |
---|---|---|
Frases exclamativas: possuem uma exclamação | Olha! | Que horror! |
Frases imperativas: expressam ordens, proibições ou conselhos | Façam silêncio! | Cuidado! (É uma frase, pois transmite uma ideia - a ideia de ter cuidado ou ficar atento - mas não há [verbo] ou [sujeito] explícitos) |
Frases interrogativas: transmitem perguntas | Quando eles vêm nos visitar? | O quê? |
Frases declarativas: declaram qualquer coisa | O Brasil é um país de dimensões continentais. | Correto! |
E ainda há mais dois grupos secundários:
- Frases optativas: o emissor expressa um desejo (Ex.: Quero comer picolé.);
- Frases imprecativas: o emissor expressa uma súplica através de maldição. (Ex.: Que um raio caia sobre minha cabeça.).
- Frase de situação (ou de contexto): Quando fatores extralinguísticos ajudam a entendê-la. Não há presença de verbo.
- Silêncio! — criança recém-nascida.
Outros tipos de frases
- Frase simples (frase não idiomática): do ponto de vista de uma tradução, é a que pode ser traduzida literalmente para uma língua. Obs.: em alguns casos, frases simples têm uma diferença mínima em outra língua, geralmente de ordem gramatical.
- Frase Clichê: são frases que podem reproduzir formas de discriminação social e expressar um modo de pensar as relações sociais,utilizando às vezes fragmentos de provérbios. Exemplos:Lugar de Mulher é na Cozinha, Homem não presta, Ele é um Preto de Alma Branca.
- Frase idiomática ou expressão idiomática: É a que não é traduzida literalmente para outro idioma. No caso, em cada língua a ideia da frase é expressa por palavras totalmente diferentes. Exemplo portuguesa-inglês: Ele está na pior. = He’s down and out. (Literalmente: Ele está abaixo e fora).
- Frase feita: É a que, a fim de expressar determinada ideia, é dita sempre de forma invariável.
- Ele foi pego com a boca na botija.
Note-se que às vezes uma frase feita é, ao mesmo tempo, uma expressão idiomática. Por exemplo, a frase feita acima citada é dita em inglês como:
- He was caught red-handed.
Literalmente: ele foi pego com as mãos vermelhas.
- Frase formal (não coloquial ou não popular) : É a dita segundo as normas da linguagem padrão ou formal. Esta é usada formalmente por escrito, e em circunstâncias formais também oralmente, em textos não raro mais longos (em relação a textos sinônimos coloquiais), às vezes com palavras difíceis (que não são do conhecimento da população em geral).
- Frase coloquial (coloquialismo) : É a dita de forma coloquial, ou seja, usando-se uma linguagem simples, em geral oralmente, com textos resumidos e informais. Uma frase coloquial pode conter erros gramaticais (uma ou mais palavras não estão na linguagem padrão), mas costuma ser falada por qualquer pessoa, não importa o seu nível social. Exemplos:
- Está certo (concordo). (formal)
Tá certo. (coloquial)gç´´piííoáetpouj´piofp[ç´g´p
Oração
Já a oração é todo conjunto linguístico que se estrutura em torno de um verbo ou locução verbal, apresentando sujeito e predicado. O que caracteriza a oração é o verbo, não importando se tal oração tenha sentido ou não sozinha.
- Oração absoluta: quando a oração representa uma frase completa que é, no caso, uma frase verbal.
- O menino sujou sua camisa.
- Oração coordenada: quando há equivalência sintática entre as orações; elas podem ser separadas sem perder o sentido.
- Ele não concordou com a menina e a deixou.
- Oração subordinada: quando há uma hierarquia, uma dependência sintática entre as estruturas oracionais.
- Querendo ou não, ele aceitou as escolhas da esposa para que o casamento continuasse.