Saltar para o conteúdo

Frase: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
ptd
Etiquetas: Remoção considerável de conteúdo Editor Visual
Linha 40: Linha 40:


: ''Está certo (concordo).'' (formal)
: ''Está certo (concordo).'' (formal)
: ''Tá certo.'' (coloquial)


== ''Tá certo.'' (coloquial)gç´´piííoáetpouj´piofp[ç´g´p ==
==Oração==
==Oração==
Já a '''oração''' é todo conjunto linguístico que se estrutura em torno de um verbo ou locução verbal, apresentando sujeito e predicado. O que caracteriza a oração é o verbo, não importando se tal oração tenha sentido ou não sozinha.
Já a '''oração''' é todo conjunto linguístico que se estrutura em torno de um verbo ou locução verbal, apresentando sujeito e predicado. O que caracteriza a oração é o verbo, não importando se tal oração tenha sentido ou não sozinha.

Revisão das 13h26min de 1 de maio de 2014

Frase é todo enunciado linguístico capaz de transmitir uma ideia. A frase é uma palavra ou conjunto de palavras que constitui um enunciado de sentido completo.

A frase se define pelo propósito de comunicação, e não pela sua extensão. O conceito de frase, portanto, abrange desde estruturas linguísticas muito simples até enunciados bastante complexos.

Tipos de frases

A tabela abaixo resume os tipos de frases e dá exemplos de cada tipo.

Tipos de frase Frase verbal: Quando há presença do verbo Frase nominal: Quando não há presença do verbo.
Frases exclamativas: possuem uma exclamação Olha! Que horror!
Frases imperativas: expressam ordens, proibições ou conselhos Façam silêncio! Cuidado! (É uma frase, pois transmite uma ideia - a ideia de ter cuidado ou ficar atento - mas não há [verbo] ou [sujeito] explícitos)
Frases interrogativas: transmitem perguntas Quando eles vêm nos visitar? O quê?
Frases declarativas: declaram qualquer coisa O Brasil é um país de dimensões continentais. Correto!

E ainda há mais dois grupos secundários:

  • Frases optativas: o emissor expressa um desejo (Ex.: Quero comer picolé.);
  • Frases imprecativas: o emissor expressa uma súplica através de maldição. (Ex.: Que um raio caia sobre minha cabeça.).
  • Frase de situação (ou de contexto): Quando fatores extralinguísticos ajudam a entendê-la. Não há presença de verbo.
Silêncio! — criança recém-nascida.

Outros tipos de frases

  • Frase simples (frase não idiomática): do ponto de vista de uma tradução, é a que pode ser traduzida literalmente para uma língua. Obs.: em alguns casos, frases simples têm uma diferença mínima em outra língua, geralmente de ordem gramatical.
  • Frase Clichê: são frases que podem reproduzir formas de discriminação social e expressar um modo de pensar as relações sociais,utilizando às vezes fragmentos de provérbios. Exemplos:Lugar de Mulher é na Cozinha, Homem não presta, Ele é um Preto de Alma Branca.
  • Frase idiomática ou expressão idiomática: É a que não é traduzida literalmente para outro idioma. No caso, em cada língua a ideia da frase é expressa por palavras totalmente diferentes. Exemplo portuguesa-inglês: Ele está na pior. = He’s down and out. (Literalmente: Ele está abaixo e fora).
  • Frase feita: É a que, a fim de expressar determinada ideia, é dita sempre de forma invariável.
Ele foi pego com a boca na botija.

Note-se que às vezes uma frase feita é, ao mesmo tempo, uma expressão idiomática. Por exemplo, a frase feita acima citada é dita em inglês como:

He was caught red-handed.

Literalmente: ele foi pego com as mãos vermelhas.

  • Frase formal (não coloquial ou não popular) : É a dita segundo as normas da linguagem padrão ou formal. Esta é usada formalmente por escrito, e em circunstâncias formais também oralmente, em textos não raro mais longos (em relação a textos sinônimos coloquiais), às vezes com palavras difíceis (que não são do conhecimento da população em geral).
  • Frase coloquial (coloquialismo) : É a dita de forma coloquial, ou seja, usando-se uma linguagem simples, em geral oralmente, com textos resumidos e informais. Uma frase coloquial pode conter erros gramaticais (uma ou mais palavras não estão na linguagem padrão), mas costuma ser falada por qualquer pessoa, não importa o seu nível social. Exemplos:
Está certo (concordo). (formal)

Tá certo. (coloquial)gç´´piííoáetpouj´piofp[ç´g´p

Oração

Já a oração é todo conjunto linguístico que se estrutura em torno de um verbo ou locução verbal, apresentando sujeito e predicado. O que caracteriza a oração é o verbo, não importando se tal oração tenha sentido ou não sozinha.

  • Oração absoluta: quando a oração representa uma frase completa que é, no caso, uma frase verbal.
O menino sujou sua camisa.
  • Oração coordenada: quando há equivalência sintática entre as orações; elas podem ser separadas sem perder o sentido.
Ele não concordou com a menina e a deixou.
  • Oração subordinada: quando há uma hierarquia, uma dependência sintática entre as estruturas oracionais.
Querendo ou não, ele aceitou as escolhas da esposa para que o casamento continuasse.