Nomes de Deus no Judaísmo: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
texto trocado por 'Poi'
Etiqueta: Remoção considerável de conteúdo
Linha 1: Linha 1:
Poi
Por desconhecerem a entonação fonética do alfabeto hebraico o [[judaísmo]], refere-se ao [[Deus|Criador]] de diversas formas diferentes, que representam a concepção judaica sobre a divindade e o relacionamento Dele com o ser humano e com o povo judeu segundo a região.
Na [[Polônia]] a divindade [[Deus]] é lida no modo [[iídiche]] e no ocidente o mesmo nome, escrito da direita para esquerda com caracteres hebraicos e alocado ao fonologia romana ou seja qual for o idioma da região em que se encontrarem.

== O tetragrama ==
{{Artigo principal|[[Tetragrama]]}}
[[Ficheiro:Tetragrammaton scripts.png|frame|direita|O tetragrama em [[língua fenícia|fenício]] ([[1100 a.C.]] até [[300 d.C.]]), em [[língua aramaica|aramaico]] (séc.10 a.C. até 0 ) e em [[língua hebraica|hebraico]] moderno.]]

Dentro do judaísmo, o nome mais importante do Criador é o que conhecemos como [[tetragrama]], nome dado às quatro letras que formam o nome da divindade. Este nome é em hebraico '''יהוה''' ([[YHWH]]), que de acordo com a tradição judaica é a terceira pessoa do imperfeito no singular do verbo ''ser'' . Esta teoria é baseada no [[Êxodo]] capítulo terceiro, versículo décimo-quarto, constitui a base do [[monoteísmo]] judaico-cristão.

Devido ao mandamento de não pronunciar o nome do criador em vão, desenvolveu-se entre os judeus um profundo sentimento de reverência para com esta palavra, de forma que a pronúncia correta tornou-se restrita, somente utilizado em ocasiões de extrema solenidade como no dia do [[Yom Kippur]]. Em outras ocasiões, pronunciava-se [[Adonai]] (''meu Amo, meu Senhor'') em lugar do nome do Criador. Com o tempo, esta pronúncia perdeu-se e qualquer tentativa de se estabelecer a pronúncia correta é sujeita a discussões diversas.

A forma reduzida do termo [[Yah]] é utilizada como prefixo e sufixo de diversos nomes hebraicos como ''Yehoshua'' (Yah no início: Yah + Hoshea), ''Yermeyahu'' (Yah no final + ''u''), entre outros.

== Adonai ==
{{artigo principal|[[Adonai]]}}
A palavra ''Adonai'' vem do hebraico אֲדֹנָי, plural da palavra ''Adon'' (''Senhor'', ''Amo''). Esta palavra era utilizada pelos [[fenício]]s para o deus pagão [[Tamuz]] e era o nome do deus grego [[Adônis]]. Os judeus utilizam esta palavra em relação a YHWH no lugar de pronunciar o tetragrama em orações e ocasiões solenes. Coloquialmente, utilizam a palavra ''HaShem'' (''O Nome'') para referir-se ao Criador. Quando os [[massoretas]] adicionaram a pontuação vocálica ao texto das escrituras, as vogais de Adonai foram adicionadas ao tetragrama para que se fosse lembrado que deveria ser lido Adonai no lugar do tetragrama. Esta vocalização criou a palavra ''Yahowah''.

Em português, Adonai é traduzido geralmente como ''Senhor''.

== Ehyeh-Asher-Ehyeh ==
O nome ''Ehyeh'' (hebraico: אֶהְיֶה) vem da frase אהיה אשר אהיה "ehyeh-asher-ehyeh" ([[Êxodo]] 3:14), geralmente traduzida como ''Eu sou o que sou''.

== El ==
A palavra ''El'' aparece em diversas [[línguas semíticas]] como o [[língua fenícia|fenício]], [[aramaico]] e o [[língua acadiana|acadiano]]. No hebraico אל significa originalmente ''acima'' , ''elevado'', ''alto'', e é utilizado para deuses pagãos e para o Criador de [[Israel]], geralmente sendo associado a atributos da divindade como em: ''El Elyon''' ("O mais Elevado"), ''El Shaddai'' ("O Elevado Todo-Poderoso"), ''El Hai'' ("O Elevado Vivo"), ''El Ro'i'' ("O Elevado que Vê"), ''El Elohe Israel'' ("Elevado, o Elevado de Israel "), ''El Gibbor'' ("O Elevado Forte "). Também é utilizado como sufixo de nomes hebraicos como ''Gabriel'', ''Daniel'', ''Rafael'' e outros.

Em português, ''El'' e ''Elohim'' são geralmente traduzidos como ''Deus''.

== [[Elohim]] ==
{{artigo principal|[[Elohim]]}}
Termo comum usado nas escrituras hebraicas, [[Elohim]] (em [[língua hebraica|hebraico]]: אלהים) é o plural da palavra ''Eloah'' (אלוה), considerado pelos estudiosos judeus como plural majestático (''pluralis majestatis'') ou de excelência (''pluralis excellentiæ''), expressando grande dignidade, traduzindo-se por "Elevadíssimo" ou "Altíssimo".

== HaShem ==
''HaShem'' (no hebraico: השם) significa ''O Nome'', e é utilizado durante as ocasiões normais da vida cotidiana, enquanto Adonai é utilizado no contexto religioso.<ref>{{Referência a livro|autor=Unterman, Alan|título=Dicionário Judaico de Lendas e Tradições|subtítulo=|idioma=|edição=|local=Rio de Janeiro|editora=Zahar|ano=1991|páginas=262|volumes=|volume=|id=ISBN 85-7110-243-0}}</ref> Este termo não é bíblico, aparecendo a primera vez nos [[Rishonim]] (autoridades rabínicas medievais).

== Yah ==
{{Artigo principal|[[Yah]]}}
O nome '''Yah''' é composto das primeiras duas letras de [[YHWH]]. Aparece frequentemente em [[nome]]s [[hebraico]]s, tais como o do [[Profeta Elias]]. A expressao [[Aleluia]] ou [[Hallelujah]], também é derivado deste, bem como o termo Jah do movimento Rastafári.

== ''YHWH Tzevaot'' ==
O nome ''YHWH'' e o título ''El-him'' frequentemente ocorrem com a palavra ''tzevaot'' ou ''sabaoth'' ("hordas" ou "exércitos", [[Língua hebraica|Hebreu]]: צבאות) como em ''YHWH Ul-he/Elohe Tzevaot'' ("YHWH Deus dos Exércitos"), ''Ul-he/Elohe Tzevaot'' ("Deus dos Exércitos"), ''Adonai YHWH Tzevaot'' ("Senhor YHWH dos Exércitos") e, mais frequentemente, ''YHWH Tzevaot'' ("YHWH dos Exércitos"). Veja por exemplo: {{Citar bíblia|livro = I Samuel|capítulo = 4|verso = 4}}, {{Citar bíblia|livro = I Reis|capítulo = 19|verso = 10}} e {{Citar bíblia|livro = Isaías|capítulo = 3|verso = 15}}.

Este nome composto ocorre principalmente na literatura profética e não aparece nenhuma vez na [[Torah]], [[Livro de Josué|Josué]] ou [[Livro dos Juízes|Juízes]]. O significado original de ''tzevaot'' pode ser encontrado no [[I Samuel|primeiro livro de Samuel]] ({{Citar bíblia|livro = I Samuel|capítulo = 17|verso = 45}}), onde ele é interpretado como significando "o Deus dos exércitos de Israel". A palavra, neste caso específico é utilizada para denominar as hordas celestes, enquanto em outros casos sempre significa exércitos ou hordas de homens, como em vários casos no [[Livro do Êxodo|Êxodo]] ({{Citar bíblia|livro = Êxodo|capítulo = 6|verso = 26}}, {{Citar bíblia|livro = Êxodo|capítulo = 7|verso = 4}} e {{Citar bíblia|livro = Êxodo|capítulo = 12|verso = 41}}).

A grafia latina ''Sabaoth'' combinado com as vinhas douradas sobre a porta do [[Segundo Templo|Templo de Herodes]] (construído pelo [[idumeu]] [[Herodes o Grande]]) levou a uma confusão de identidade com o deus [[Sabázio]] na antiga [[Roma]].

== Títulos dados ao Criador ==
* ''Avinu Malkeinu''- Pai Nosso, Rei Nosso
* ''Boreh'' - O Criador
* ''Elohei Avraham, Elohei Yitzchak ve Elohei Ya`aqov'' — "Deus de [[Abraão]], Deus de [[Isaque]] e Deus de [[Jacó]]"
* ''El ha-Gibbor'' — "Deus Forte".
* ''Emet'' — "Verdade".
* ''E'in Sof'' — "Infinito", nome cabalístico de Deus.
* ''Ro'eh Yisrael'' — "Pastor de Israel".
* ''Ha-Kaddosh, Baruch Hu'' — "O Santo, Bendito Ele".
* ''Kaddosh Yisrael'' — "Santo de [[Israel]]".
* ''Melech ha-Melachim'' — "O Rei dos Reis".
* ''Magen Avraham'' — "Escudo de [[Abraão]]".
* ''YHWH-Yireh'' (Yahweh-Yireh) — "YHWH provê" ([[Gênesis]] 22:13, 14).
* ''YHWH-Rapha"'' — "YHWH cura" ([[Êxodo]] 15:26).
* ''YHWH-Nissi'' (Yahweh-Nissi) — "YHWH nossa bandeira" ([[Êxodo]] 17:8-15).
* ''YHWH-Shalom'' — "YHWH, a nossa paz" ([[Juízes]] 6:24).
* ''YHWH-Tzidkenu'' — "YHWH, nossa Justiça" ([[Jeremias]] 23:6).
* ''YHWH-Shammah'' — "YHWH está presente" ([[Ezequiel]] 48:35).
* ''Tzur Israel'' — "Rocha de Israel".

== O uso dos termos ''D-us'', ''Ad-nai'' e ''El-him'' ==
Devido ao terceiro mandamento (''Não tomarás em vão o nome de YHWH''), recentemente alguns judeus usam um [[apóstrofo]] nos nomes divinos mais sagrados, de forma a que o nome da divindade não venha a ser profanado por estar escrito em um objeto comum.

==Dio==
Nos escritos dos [[sefardita]]s da comunidade de [[judeus da nação portuguesa]], a forma ''Dio'' é tradicional. O -s final de Deus é extirpado para não remeter a qualquer ideia de pluralidade<ref> [http://lad.wikipedia.org/wiki/Dio]</ref>

== Kýrios, escrituras gregas ==
Apesar dos Evangelhos serem escrituras cristãs, estes foram escritos por judeus no primeiro século depois de Cristo. Já no final do primeiro século, começaram a substituir{{Carece de fontes}} o [[Tetragrama YHWH]] pela palavra em grego ''[[Kýrios]]'', que tem um sentido idêntico a ''[[Adonai]]'' e também significa "[[Senhor]]". Por este motivo, o Tetragrama não é encontrado graficamente do texto do Novo Testamento em muitas versões da Bíblia hoje.

{{Referências}}

== {{Ver também}} ==
* [[Deus]]
* [[D-us]]
* [[Tetragrama YHVH]]

{{DEFAULTSORT:Nomes Deus No Judaismo}}
[[Categoria:Nomes de Deus no Judaísmo]]

Revisão das 18h32min de 7 de junho de 2013

Poi