Slavsya

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Славься!
Português:  em português: Glória

Hino patriótico  Rússia
Letra Vasily Zhukovsky
Egor Rozen, 1836
Composição Mikhail Glinka

"Slavsya!", (em russo: Славься!) é uma canção patriótica russa composta por Mikhail Glinka em 1836.

Letra[1][editar | editar código-fonte]

Versão original (em russo) Versão transliterada Tradução para português
Славься, славься, ты Русь моя,

Славься, ты русская наша земля!

Да будет во веки веков сильна

Любимая наша родная страна


Славься, славься из рода в род,

Славься великий наш русский народ!

Врагов посягнувших на край родной

Рази беспощадно могучей рукой!


Слава, слава героям бойцам

Родины нашей отважным сынам!

Кто кровь за Отчизну свою прольёт,

Того никогда не забудет народ.


Будь жив, будь здрав, весь наш край!


Ура!

Ура!

Ура!

Ура!

Slav’sya, slav’sya, ty Rus’ moya,

Slav’sya, ty russkaya nasha zemlya!

Da budet vo veki vekov sil’na

Lyubimaya nasha rodnaya strana!


Slav’sya, slav’sya iz roda v rod,

Slav’sya velikiy nash russkiy narod!

Vragov posyagnuvshikh na kray rodnoy

Razi besposhchadno moguchey rukoy!


Slava, slava geroyam boytsam

Rodiny nashey otvazhnym synam!

Kto krov’ za Otchiznu svoyu prol’yot,

Togo nikogda ne zabudet narod.


Bud’ zhiv, bud’ zdrav, ves’ nash kray!


Ura!

Ura!

Ura!

Ura!

Glória a ti, glória a ti, ó, minha Rússia,

Glória, ó nossa terra russa!

Que sejas para sempre forte

Nosso querido país natal.


Glória, glória, de geração em geração,

Glória ao nosso grande povo russo!

Inimigos, invasores da nossa terra,

ataquemos impiedosamente com uma mão poderosa!


Glória, glória, aos soldados heróis

À pátria de nossos filhos corajosos!

Aquele que derrama seu sangue pela pátria,

jamais será esquecido pelo povo.


Seja viva, seja saudável, toda a nossa terra!


Viva!

Viva!

Viva!

Viva!

Referências

  1. «SovMusic.ru - Slavsya». www.sovmusic.ru. Consultado em 12 de outubro de 2021