Usuário(a):Zz2ale

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Acho que não vale a pena...

Descobri que existem muitas coisas melhores para se fazer do que ficar na Wikipédia tentando inserir textos, artigos, fazer correções.
- Porque se vc insere um texto, um indivíduo o retira pq se acha o dono do assunto e diz que vc está sendo parcial;
- Se vc insere um artigo para completar outro que já existe, um outro indivíduo diz tbm que é o dono do assunto, que foi ele que fundou o assunto e portanto ninguém pode se entrometer a alterá-lo, como por exemplo: O artigo que fala... deixa pra lá, apesar de a Wikipédia ser "democrática" não vim aqui para fazer inimigos...

O que mais existe e chama muito a atenção é o fato dos artigos estarem num português muito mal. Existe muito texto com palavras erradas, frases mal formadas, de sentido ambíguo, etc. Não venha me dizer que isso é devido a diferença entre o português de Portugal e o português do Brasil, porque eu conheço os dois a fundo...

Só vou usar mesmo a Wikipédia para buscar algum assunto de interesse para meus trabalhos da faculdade. Não preciso contribuir com assuntos, pois o que mais há na Wikipédia são pessoas que podem fazer isso por mim, que tem tempo para isso e sou grato a todos os nossos irmãos brasileiros e nossos patrícios d'alem mar e a todos os outros de outras linguas, porque afinal, faço pesquisas em outros idiomas também...

E para finalizar, só tenho três coisas a dizer:

1ª - A segunda volta de Jesus Cristo está muito próxima, por este motivo não vou ficar bringando por assuntos fuleiros como o da Tradução do Novo Mundo, que aliás é péssima. Não vale a pena discutir a TNM que é uma traduçãozinha que não passa de uma paráfrase mal feita. (ευλογητος ο θεος και πατηρ του κυριου ημων ιησου χριστου ο ευλογησας ημας εν παση ευλογια πνευματικη εν τοις επουρανιοις εν χριστω)
2ª - JESUS (o Messias) e YAHVÉH SÃO OS MESMOS QUERENDO OS TJ's OU NÃO!!!
3ª - Que Yahvéh perdoe a todos nós e principalmente os TJ's...

Alexander Luiz - Zz2ale 16:16, 5 Outubro 2006 (UTC)

Línguas do(a) usuário(a)
pt-N Este utilizador tem como língua materna o português.
en-3 This user has advanced knowledge of English.
es-1 Esta persona tiene un conocimiento básico del español.
he-2 משתמש זה יודע עברית ברמה בינונית.
el-2 Αυτός ο χρήστης έχει ενδιάμεση γνώση Ελληνικών.
Utilizadores por língua