Saltar para o conteúdo

Usuário:João P. M. Lima/Ano Novo 2010

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Olá, João P. M. Lima, quero desejar-te um grande e sincero Feliz Ano Novo 2010!

Hoje eu te depositei 365 dias de boa sorte, alegria e felicidade na sua conta. Administra bem, porque não tem mais. FELIZ ANO NOVO!

Pelos bons e velhos tempos
Auld Lang Syne

Deve ser um antigo conhecido, já esquecido
Mas nunca trazido à mente
Deve ser um antigo conhecido, já esquecido
Dos bons e velhos tempos

Pelos bons e velhos tempos, meu caro
Pelos bons e velhos tempos
Ainda beberemos um copo de bondade
pelos bons e velhos tempos
E certamente será o seu momento
E certamente eu vou ter o meu!
E nós vamos ter uma xícara de bondade ainda,
Pelos bons e velhos tempos

Pelos bons e velhos tempos, meu caro
Pelos bons e velhos tempos
Ainda beberemos um copo de bondade
pelos bons e velhos tempos
Nós, naturais daqui, correremos sobre a encosta
E colheremos a medida certa de flores silvestres
Mas temos que caminhar, ainda que muito cansados
Pelos bons e velhos tempos
Pelos bons e velhos tempos, meu caro
Pelos bons e velhos tempos
Ainda beberemos um copo de bondade
pelos bons e velhos tempos

Pelos bons e velhos tempos, meu caro
Pelos bons e velhos tempos
Ainda beberemos um copo de bondade
pelos bons e velhos tempos

Pelos bons e velhos tempos, meu caro
Pelos bons e velhos tempos
Ainda beberemos um copo de bondade
pelos bons e velhos tempos

.......................................................................................................................................................................................Tradução de Auld Lang Syne

Feliz Ano Novo 2010 Haha!
Saudações, João P. M. Lima
(E não deixes de assinar no meu Livro de Assinaturas (Guest Book))

For the ones that don’t know Portuguese, basically what I’m saying is Happy New Year! (the song above is a translation into portuguese of Auld Lang Syne)

João P. M. Lima (discussão) 00h00min de 31 de dezembro de 2009 (UTC)