Saltar para o conteúdo

Ja, vi elsker dette landet: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
(Sem diferenças)

Revisão das 19h09min de 14 de maio de 2004

Ja, vi elsker dette landet, Som det stiger frem, Furet, værbitt, over vannet, Med de tusen hjem. Elsker, elsker det og tenker På vår far og mor Og den saganatt som senker Drømme på vår jord, Og den saganatt som senker Senker drømme på vår jord,

Norske mann i hus og hytte, Takk din store Gud! Landet ville han beskytte Skjønt det mørkt så ut. Alt hva fedrene har kjempet, Mødrene har grett, Har den Herre stille lempet, Så vi vant vår rett, Har den Herre stille lempet, Så vi vant, vi vant vår rett.

Ja, vi elsker dette landet, Som det stiger frem, Furet, værbitt over vannet, Med de tusen hjem! Og som fedres kamp har hevet Det fra nød til seier Også vi når det blir krevet, For dets fred slår leir, Også vi når det blir krevet, For dets fred, dets fred slår leir.

--- ENGLISH TRANSLATION

Yes, we love this country Which rises up, Rugged and weathered, above the sea, With its thousands of homes. Love it, love it and think About our mothers and fathers And the saga of past ages That sends dreams to our earth, And the saga of past ages That sends dreams, sends dreams to our earth.

Norseman, in house and cabin, Thank your great God! It was His will to protect the country Although things looked dark. While fathers fought And mothers cried, Our Lord quietly opened the way So that we won our right. Our Lord quietly opened the way So that we won, we won our right.

Yes, we love this country Which rises up, Rugged and weathered, above the sea, With its thousands of homes. And as our fathers' struggle has raised it From distress to victory, We also, when called upon, Will strike a blow for its peace. We also, when called upon, Will strike a blow for its peace, its peace.