Discussão:Era de ouro das histórias em quadrinhos americanas

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Fusão[editar código-fonte]

Já existe o mesmo artigo com o nome em inglês. Como o mesmo é mais antigo mas este está mais completo, o que deve ser feito é fundir este artigo no outro, já que as normas são claras e numa situação destas deve permanecer o artigo mais antigo, e depois pedir a um administrador para eliminar esta página e mover o artigo com o titulo em inglês para aqui. Pelo Poder do Z Alaf Ogimoc 15h33min de 28 de julho de 2010 (UTC)Responder

fiz o redirect porque, é o único dos artigos sobre a história dos comics que está em inglês.Hyju (discussão) 01h40min de 29 de julho de 2010 (UTC)Responder

Percebi a intenção mas não é o correcto. Pelo Poder do Z Alaf Ogimoc 04h01min de 29 de julho de 2010 (UTC)Responder

Golden Age of Comic Books <=> Era de Ouro dos Quadrinhos[editar código-fonte]

Banda desenhada?!... Como assim? Que absurdo é esse, meu Deus? Nossos wiki-editores (cabe-lhes também, wiki-administradores & Cia.) não têm senso de ridículo?
Por falar em incompetência originária (e derivada) para traduções, quando cabíveis, é por essas e por outras que nossa cultura em língua portuguesa é tal vilipendiada.
Compete-nos a nós os que sentimos amor pela causa fichteana ("A língua de um povo é a sua alma" [1]) — defendermos essa boa causa, a bandeira da valorização do vernáculo.
Aainitio (At!) 20h21min de 25 de novembro de 2015 (UTC)Responder

Referências

  1. FICHTE, Johann, Gottlieb (1762–1814), filósofo idealista alemão.

Não deveria ser Golden Age of Comic Books?[editar código-fonte]

Tanto a versão com o nome em inglês era a mais antiga [e isso não foi respeitado] como temos duas formas diferentes na tradução para o português: em Portugal usa-se Era de Ouro da banda desenhada, e no Brasil usa-se Era de Ouro dos quadrinhos. Diante do exposto, a nomenclatura correta não deveria ficar na língua de origem do termo?

Sim, mas na época, eu consultei um administrador, haviam dois artigos, o era de prata e o era de bronze, ambos estão em português, também há o era de ouro da ficção científica, aí sugeri que seria melhor os três com o mesmo nome, talvez fosse melhor colocar o nome em inglês no texto (entre parenteses por exemplo).Hyju (discussão) 23h36min de 23 de agosto de 2017 (UTC)Responder
A versão do português predominante utilização na edição do artigo fica no título, segundo as políticas. Vejam WP:CN Flávio, o Maddox (msg!) 15h49min de 4 de março de 2018 (UTC)Responder