Discussão:Ermesende

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 14 de outubro de 2016 de Gato Preto no tópico Nome do artigo

Nome do artigo[editar código-fonte]

Vamos lá ver pessoal... Hermisende, Ermesende (e alguũa vila próxima) foi português até à Guerra da Restauração quando foi perdida tal como Ceuta. O nome usado polos portugueses sempre foi Ermesende não Ermesinde até por ter sido a denominação oficial polo governo português daquela altura. O artigo de São Felizes dos Galegos está em português porque esse era o nome quando estava baixo lei portuguesa, não é San Felices de los Gallegos; que eu saiba Milão não é Milano nem Milan; é na sua forma portuguesa. Polo que acho correcta, enciclopédica, histórica e lingüística a mudança para "Ermesende (Trás-os-Montes)" fazendo referência ao seu enquadramento até 1640 ou "Ermesende (Castela e Leão" fazendo referência à administração actual. Peço a vossa atenta avaliação. Saúdos,  Gato Preto  18h11min de 14 de outubro de 2016 (UTC)Responder