Discussão:Logomarca

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Logomarca é um termo correto[editar código-fonte]

Origem

Vem grego "logos" (conhecimento, palavra ensinada) mais o germânico “marka” (fronteira) e latim “marca”(fronteira/limite).

Definição

1:"Um conjunto de elementos visuais composto de letras características somado a um símbolo ou ilustração que identifica e diferencia de outros iguais ou semelhantes". 2: Conjunto símbolo + logotipo.

Tanto a "marca" (um símbolo), o "logotipo" (só letras) e as "logomarcas" (símbolo e letras), todos são MARCAS.

Exemplo:

Nescafé é uma MARCA de café. Faz parte de uma linha de produtos da MARCA Nestlé. O LOGOTIPO Nescafé - com a letra N em seu fomato caracterísco - está no rótulo das embalagens do produto. Já a LOGOMARCA do Grupo Nestlé possui o desenho das letras da palavra Nestlé (logotipo) e também a ilustração de um ninho com pássaros sendo alimentados.

Semântica perfeita

Escrita em português e fonéticamente agrádável, só o termo LOGOMARCA define por completo o que representa. É ultilizada há décadas por gerações de designers brasileiros. Mais específica do que simplesmente "logo", diferente da palavra "logotipo" - afinal tratam-se de coisas diferentes - a palavra LOGOMARCA é semânticamente perfeita. Quando muitos dizem "a logo", estão dizendo corretamente o diminutivo de "a logomarca". É um termo mais abrangente que "o logo" de "o logotipo", pois se refere à maioria dos grafismos representativos, com símbolos e letras.

A palavra LOGOMARCA não descende de LOGOMARK, que é um aforismo incorreto em inglês. Nesse idioma o termo LOGOTYPE (ou apenas LOGO) significa LOGOTIPO (1) mas é usado tanto para LOGOTIPOS como para LOGOMARCAS. Já em português possuímos o termo específico que faz essa distinção.

O detalhe do logotipo

A diferença para o LOGOTIPO é que a LOGOMARCA tem elementos visuais claramente distintos das letras. Isso torna estreita e por vezes subjetiva a classificação de certas marcas. Um detalhe a mais já a classifica como logomarca, mas se esse detalhe está graficamente ligado às letras do nome, não.

Exemplos:

Sadia, Nokia, Sony, Vivo, Pionner, Brastemp e Visa são LOGOTIPOS (sendo que os dois últimos já foram logomarcas). LG, Sony-Ericsson, Roche, Ford, Mastercard e até Telefónica são LOGOMARCAS.


(1) Collins Portuguese Dictionary, Pg.191 - Ed.1988

Continua errado[editar código-fonte]

Prezado que escreveu aí em cima, me desculpa mas você está enganado. Certamente você pertence a um mundo de "gerações de designers brasileiros" muito diferente do meu, pois no mercado e academia onde atuo logomarca é errado.

"Escrita em português e fonéticamente agrádável" - "logotipo", que é o termo pra designar o que você diz ser "logomarca", é escrito em português, embora você não ache, e muito, mais muito mais "foneticamente" agradável do que logomarca. Desde quando ouvir uma palavra errada é agradável? --Ncrln 22:43, 9 Fevereiro 2006 (UTC)

esclarecendo[editar código-fonte]

Como já coloquei antes...

logomarca não faz sentido. Logomarca significa, ao pé da letra “palavra-marca”, ou até "marca-marca".

Já foi colocado que "logos" significa conhecimento ou palavra. Vc está apenas se referindo aos conceitos separadamente, logos e marca são corretos, misturar os dois e criar um neologismo sem sentido é o problema.

Esse neologismo que tem confundido muita gente. É comum que profissionais utilizem os termos errados e criem novos piores também. Mas em uma enciclopédia é importante que essas confusões sejam esclarecidas.

Logotipo e símbolo, compondo a marca, são os termos corretos que sempre foram usados até alguem inventar logomarca. --Aleph73 22:59, 9 Fevereiro 2006 (UTC)

Logomarca, explicar cientificamente[editar código-fonte]

Em vez de dizer negar a existencia de um termo com 1.320.000 ocorrências no Google, às quais se somam todas as outras que ocorrem no dia a dia de tantos empresários e designers, é preferível contextualizar a sua existencia, delimitando-a, em vez de arbitrariamente a negar, classificando-a de simplesmente errada.

Logomarca não é "errado". É um termo impreciso, dubio. É um referencial empirico.

Sobe a tentativa de justificar ou injustificar a existência de um termo pela sua direta correspondencia na língua inglesa, vale lembrar que a lingua portuguesa, norma culta, tem dezenas de termos que não encontram correspondência na língua inglesa, como por exemplo a palavra saudade. Não é por isso que deixaremos de sentir mais ou menos SAUDADE.

Proponho que se mantenha a definição de Logomarca que explica e contextualiza a sua existencia, tentando trazer um entendimento do termo na perspectiva cientifica da Linguística Cognitiva.


O verbete que foi apagado, mas logo restituído, deixa claro que existe um uso empírico do termo e qual o sentido do termo. Portanto não há uma negação da existência do termo, mas em uma enciclopédia é necessário se deixar claro qual a norma culta e os problemas semânticos do termo.

A afirmar que existem neologismos e que a lingüística prova que esses termos fazem parte da nossa língua é correto. Mas nem por isso as enciclopédias incluem todos os neologismos sem uma visão crítica. Talvez, em muitos anos, se deixe de usar logotipo (ou marca) e logomarca seja adotado como norma culta, coisas assim acontecem na história de qualquer língua. Apenas nesse momento, para uma enciclopédia como a Wikipédia, os problemas do termo serão meramente acadêmicos.--Aleph73 01:32, 19 Abril 2006 (UTC)


Resposta a Aleph73

Visão critica, hummm então o que estava lá era oquê? A promoção de um livro de algum designer? "Mas nem por isso as enciclopédias incluem todos os neologismos sem uma visão crítica." você quis dizer visão crítica ou visão "promocional"? Sim, porque anteriormente tinhamos uma visão crítica... agora nem tanto. Me parece que você está mais preocupado em fazer prevalecer o aspecto "promocional" de uma visão critica em detrimento de outra, muito mais precisa, objetiva e educativa.


O verbete colocava uma visão parcial, nào seguia as normas da wikipédia, pois desconsiderava o uso da norma culta. O citação da autora é uma referência importante entre designers. --Aleph73 01:56, 19 Abril 2006 (UTC)


Visão parcial? Não seguia as normas da wikipedia? Desconsiderava o uso da norma culta?

Tenha dó!!!!!!

Logomarca - não deve tecnicamente, mas pode empiricamente.[editar código-fonte]

Logomarca é um neologismo que é usado genericamente para designar um logotipo, símbolo ou marca. Embora o seu uso tenha sido difundido popularmente no Brasil, ele tem sido considerado um termo inadequado por não possuir precisão.

- Logomarca é um termo tecnicamente incorreto, porque não é um termo preciso. No entanto, ele é um referencial empírico válido. Ou seja, apesar de impreciso tecnicamente ele é funcionalmente efetivo. Ele serve para designar de forma empírica; marca, símbolo, logotipo, sem que haja consenso nem precisão absoluta ao que ele se refere, se apenas ao símbolo, ao logotipo ou à marca (enquanto combinação de ambos). Mas o que não deixa margem para duvidas, é que ele se refere a um elemento de "Identidade/ signo distintivo", genericamente falando.


- Existem diversos profissionais que são bastante enfáticos no combate à utilização do termo Logomarca, no entanto, tentar banir a utilização do termo Logomarca, é tentar banir a própria noção de existência de referênciais empíricos que permeiam todos os aspetos da vida humana. Algo absolutamente improvável pois processo de aprendizagem de todos nós, deste a mais tenra idade, ocorre pela aprendizagem de referenciais empíricos que, apesar de tecnicamente imprecisos são funcionalmente efetivos.


- A comunicação escrita e oral para ser eficaz, efetiva, deve-se adequar sempre ao receptor, ao tempo da mensagem e ás circunstancias. Nem sempre há tempo e "abertura" para explicar aos interlocutores, ou até corrigi-los, sobre os termos que estes usam e são capazes de entender como funcionalmente efetivos.


- Em conclusão o termo Logomarca, não é um termo adequado para ser utilizado se desejarmos ser precisos e objetivos para tratar de marca, símbolo ou logotipo. Ele não é um termo técnico, objetivo e exato.

"Logomark" ou sucedâneos, jamais.”[editar código-fonte]

A Ana Luiza, comete um erro. Logomarca, não se traduz para a língua inglesa como "Logomark" e sim "Logobrand". Marca é BRAND, e não "mark". Não se justifica um erro, que não faz qualquer sentido, utilizando-se uma justificação com outro erro sem qualquer sentido. Este erro pode levar algumas pessoas a pensar que Logomarca é equivalente a "logomark" em inglês. JCPP 14:39, 21 Abril 2006 (UTC)


Logobrand, "Logomark ou sucedâneos"... tanto faz, o argumento da Ana Luísa Escorel é válido, enquanto que o termo continua equivocado. Mas não há nada que impeça que se use o termo no cotidiano. Mas na enciclopédia a norma culta ainda tem sua importância, e não deve ser ignorada. --Aleph73 04:44, 21 Abril 2006 (UTC)


Você sistematicamente desconsidera a norma culta que usa indevidamente para justificar seu atos. Seria muito bom para todos que se justificasse devidamente, para que pudessemos entender a lógica da sua intrepretação da norma culta. Imagino que seja uma pessoa muito ocupada, peço apenas 3 minutos da sua atenção para ler o que a seguir exponho.


Genéricamente não significa Empiricamente

Genericamente não é sinônimo de empiricamente, veja no dicionário. Ao se dizer genéricamente não significa que se esteja dizer "empiricamente". Empiricamente quer dizer fruto da experiência. A palavra "genericamente" não quer dizer "fruto da experiência". Assim é importante incluir no verbete que logomarca é usado de forma empírica e genérica.


UM logotipo símbolo E marca

O termo Logomarca não é usado para designar genericamente um logotipo, símbolo e marca. Ele é usado para designar qualquer um dos 3, 2 ou apenas 1 dos elementos, sem precisão. A construção da frase induz a um pensamento impreciso, especificamente aglutinador. É importante incluir no verbete a noção da confusão que resulta da imprecisão do termo logomarca. Para isso acontecer é importante manter:


Logomarca' é um neologismo usado de forma empírica e genérica, para designar logotipo, símbolo ou marca, sem que haja consenso nem precisão absoluta ao que ele se refere, se apenas ao símbolo, ao logotipo ou à marca (enquanto combinação de ambos). 


Logomark

O argumento da Ana Luisa Escorel induz as pessoas a pensarem que "logomark" seria a tradução de logomarca. A tradução de logomarca seria "logobrand". Esta indução não pode ser usada na Wikepédia. Ainda que as intenções da Ana Luisa sejam válidas, o pedaço da citação transcrita não o é, porque induz as pessoas a pensarem de forma equivocada. A própria Ana Luisa se equivocou.


Para finalizar peço-lhe que pare de invocar redundância para justificar o seu ponto de vista. Você classifica de redundancia coisas que são distintas entre si. Se você se considera uma pessoa esclarecida, que bom que o seja. Quem consulta a Wikepédia merece ter conteúdo esclarecedor, bem explicado. Isso significa conteúdo CLARO para qualquer pessoa, seja ela designer ou não - esclarecida ou não. A Wikepédia não é só para você profissional do design.~ JCPP 14:39, 21 Abril 2006 (UTC)

Não entendo?[editar código-fonte]

Não entendo o motivo da discussão, a mim LOGOMARCA é um termo corretíssimo.

Distinção entre Logotipo e Logomarca[editar código-fonte]

Há de se realizar uma distinção objetiva e clara entre Logotipo e Logomarca ou então realizar fusão dos artigos. Para um leitor leigo é difícil realizar a diferenciação entre as duas formas de escrita. Somente com a descrição dos temas na Wikipédia em língua lusófona isso é quase impossível. --Jirah 00h57min de 19 de Outubro de 2007 (UTC)

A questão é que "logomarca" não existe! É preciso deixar claro no artigo "logomarca" que trata-se de um neologismo. O problema é que a própria definição de "logotipo" é complicada, quando discutida entre designers lusófonos: alguns consideram toda a soma de sinais gráficos e tipográficos como "logotipo" e outros (assim como algumas das fontes mais fiáveis) definem o logotipo apenas como o sinal tipográfico.--g a f M 04h12min de 31 de Janeiro de 2008 (UTC)

LOGOTIPO

Do grego “logos” (conhecimento, palavra ensinada) + “tipo” (elemento tipográfico) - a palavra tem origem em um grupo de letras fundidas num único bloco, como representação gráfica de uma marca comercial específica. Representa de maneira semanticamente perfeita um marca composta de letras características.

LOGOMARCA

Vem do grego "logos" (conhecimento, palavra ensinada) mais o germânico “marka” (fronteira) e latim “marca”(fronteira/limite) - a palavra tem origem recente na necessidade de designar especificamente o conjunto símbolo+logotipo (marca+palavra), sem ter que se referir a ambos separadamente e sem ser genérico como na palavra MARCA. Representa de maneira semanticamente perfeita uma MARCA composta de símbolo ou sinal e letras.

A qualidade do termo LOGOMARCA pode ser compravada em seu uso prático, pois é específica ao que se refere e assim permite a comunicação eficiente entre os meios que a ultilizam. Como qualquer palavra incorporando-se a uma língua, parece haver certa resistência por parte de designers com o termo. Mas o aprimoramento e evolução da atividade de design gráfico é resultado do aumento da procura do mercado por essa atividade e também por suas melhores definições.

É estritamente correto usar a palavra LOGOTIPO para o conjunto de letras presentes em uma MARCA. Assim como é correto usar a palavra LOGOTIPO para indicar MARCAS que não possuem símbolo algum (Sadia, Nokia, Sony, etc). Portanto a palavra LOGOTIPO é inadequada para definir o conjunto símbolo+logotipo, sendo que para isso é utilizada a palavra LOGOMARCA.

Exemplo:

Ao usar e aplicar a identidade visual da Rede Globo por exemplo, um designer concebe um papel-de-carta-continuação e um totem, onde em ambos só será ultilizado o SÍMBOLO. Na produção a orientação é precisa: “usar só o símbolo e não o logotipo” (texto “Rede Globo”)”. Ou, “usar só símbolo da LOGOMARCA da Rede Globo”. Se o conjunto fosse denominado LOGOTIPO, ficaria impossível compreender subtrair-se o LOGOTIPO do “logotipo”. A instrução “usar só o símbolo e não o NOME” também seria imprecisa, pois um NOME por definição pode ser transmitido exclusivamente por via auditiva e não visual. O símbolo que aparece no canto da tela de TV é o SÍMBOLO da Globo, a MARCA da Globo, mas nunca o LOGOTIPO da Rede Globo.

Do mesmo gênero da palavra MARCA, a palavra LOGOMARCA é cada vez mais ultilizada pelo mercado e pelos profissionais. O termo já está definitivamente em uso na internet e nas licitações do governo há tempos, e um dia estará nos dicionários. Não há motivos para não acabar por haver uma empatia pela palavra. O uso da palavra LOGOMARCA constitue-se assim, em um verdadeiro avanço na semântica dos termos em uso na atividade de design no Brasil. (3 de fevereiro de 2008)

O termo LOGOS[editar código-fonte]

Me desculpem a intromição, mas gostaria de contribuir um pouco em relação a palavra logo, que de fato vem, praticamente de forma transliterada, do grego LOGOS. Tal termo, se limitarmos somentente a dois significados (conhecimento, palavra), seriamos injustos. A palavra LOGOS, na mentalidade grega do periodo coinè (300 AC - 300 DC), passava por uma gama de mais de 72 significados, mas que quando usado, principalmente pelos gnósticos (pessoas de grande influência no periodo do começo da era cristã), trazia a ideia de conhecimentento sim, mas um conhecimento/sabedoria transcendente, criadora e assim associada a uma força, que por sua vez era responsável pela existência de tudo. Então, pulando demais detalhes, a palavra LOGOS pode ter um sentido sim de palavra e conhecimento, mas seria interessante tentar imaginar algo que ao mesmo tempo que fale traga tranformações em sua volta. Pensemos na palvra VERBO. Uma palavra que transmite ação.

--andros--

Logomarca está correto[editar código-fonte]

Sou escritor formado e posso fazer algumas afirmações de cátedra. A primeira delas é que Designers, por mais que admiremos sua função na sociedade, não são especialistas em língua. Vou discorrer: Suponhamos que um médico ou um mecânico se ponha a vagar firme pelos caminhos da linguagem. Qual não seria a indignação de um formado em linguas? E, vou mais longe: Qual não seria a revolta do mecânico ao ver um médico lhe dizendo como consertar máquinas? Não quero com isso dizer que médicos não possam consertar máquinas ou que mecânicos não possam ler o dicionário. Antes, quero dizer que diante de uma discussão sobre palavras é estranho, pelo menos para mim, que designers, mesmo com o dicionário lhes mandando calar, teimem em se dar como donos da língua. É pra isso que estudaram? Se estudaram e se pretendem respeito por tanto, que respeitem quem estudou. Se sabem projetar, que respeitem quem sabe escrever! A discussão sobre os termos Logomarca, logotipo, logo e quais seus usos corretos é obrigação e direito dos que se debruçam sobre como se escreve e não dos designers. Sou escritor, não sou especialista em letras, e, como leigo, fico com os especialistas: Logomarca é o termo correto! Vide dicionário.

Logomarca não é neologismo[editar código-fonte]

A wikipedia, em verbete necessitando revisão, avisa que refri é um neolgismo (significando refrigerante). Ora, refri não mereceu dos especialistas, até onde é sabido, lugar na língua brasileira oficial (PT-BR). 'Logomarca' é uma palavra usada largamente. 'Logomarca' consta dos maiores dicionários da língua brasileira (PT-BR). 'Logomarca' tem sua etimologia explicada e re-explicada à exaustão (vide p.ex artigos acima). A inclusão de 'Logomarca' nos livros de língua portuguesa (PT-BR) remonta a mais de 10 anos. Olhe que tal inclusão requer anos de uso frequente alem de estudos coerentes de etimologia. Então está aí. A Acadenmia Brasileira de Letras não vale nada? O que vale é a opinião de alguns poucos designers? Essa discussão já deu o que tinha que dar. 'Logomarca' não é neologismo e, isto sim, é um termo correto. Basta!

Minha Querida se você não conhece a Ana Luisa, deve ser pelo fato de você não ler muitos livros, uma pessoa media que trabalha com Design, e lê, ao inves, de ficar só pegando tutorial de photoshop na net, sabe quem é a autora.

Qtem é Ana Luísa Escorel?[editar código-fonte]

Olá, desulpem a intromissão. Sou fã da wikipedia, mas sempre achei que era um local onde eu poderia encontrar informações. Estou suppresa que um verbete mostre como informação a opinião de uma pessoa. Não acredito que a comunidade wikipedia devesse aceitar isso. Eu gostara de saber fatos e não opiniões, se eu quisesse opiniao leria blogs. Estopu confusa e indignada. por favor me expolique se a wikipedia é um local de informações ou de expressão de opiniões isoladas. Grata. Ah, també quero saber quem é essa Ana. Já que ela parece ser dona da informação.

Continuo sem saber quem é essa Ana[editar código-fonte]

Oi, desculpem novamente mas tem uma pessoa meio zangada comigo me dando respostas desequilibradas. Quero dizer que não sou designer e que pesquisei sobre a Ana no google e pelo que li ela não é especialista em língua portuguesa ou qualquer outra lingua. É apenas uma designer. A wikipedia é só para designers? Acho que não.