Discussão:Misgendering

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 11 de junho de 2021 de Contaminadas no tópico Renomeação

Tradução correta[editar código-fonte]

Oi, Favobee. Muito interessante esse verbete. Obrigado por fazê-lo! Mas me pergunto se a forma correta é: Mal-generização. Não encontro o termo em material de referência em português. Talvez GiFontenelle e Contaminadas possam ajudar aqui. Saudações. --Joalpe (discussão) 14h33min de 1 de maio de 2021 (UTC)Responder

Joalpe eu me baseei no termo espanhol malgenerización/malgenerizar. O título pode fazer o uso do estrangeirismo misgendering. Que eu saiba, em alguns círculos lusófonos, usam maldenominação. Pesquisando, apareceram 852 resultados (mais até que malgenerizar/malgenerización). Logo, o título pode também usar "maldenotação de gênero", porém este termo, de maldenotar, só se usa em português. E também achei apenas um resultado para malgenerificar (tudo junto, sem traço/hífen). A tradução do prefixo mis- é mal-, agora a de gendering, não há algo oficial, é possível encontrar, incommumentemente, generificação/generificar e generização/generizar, mas são traduções livres.--Favobee (discussão) 22h54min de 1 de maio de 2021 (UTC)Responder
Olá, comunidade! Não tenho uma opinião totalmente formada sobre este assunto, mas decidi deixar aqui um pequeno contributo para não passar muito tempo (mas a minha intenção seria conseguir ouvir/consultar pessoas dos grupos mais afetados por esta questão e quem sabe trazer algo mais concreto). O fato é que eu também não conheço literatura em língua portuguesa sobre o tema que utilize "mal-generização". Os materiais que li sobre o tema usam o termo em inglês "misgendering". Por outro lado, e embora eu seja adepta da realização de traduções para aproximar os vocábulos dos falantes das diferentes línguas, me parece que "mal-generização" não chega a transmitir a ideia correta em português "designação/atribuição errônea de gênero". De qualquer modo, tendo em conta que a Wikipédia não é uma fonte primária, parece-me que para já o mais acertado seria usar o termo em inglês. Abraços. Contaminadas (discussão) 18h17min de 4 de maio de 2021 (UTC)Responder
Por mais que seja defensor acérrimo de termos em português, em casos como este, em que se trata dum termo de jargão, não havendo fontes em português, acho que se deve usar o termo mais comum, que na generalidade dos casos é inglês, como parece ocorrer aqui. Caso contrário, estaremos a desrespeitar WP:NPI. --Stego (discussão) 18h40min de 4 de maio de 2021 (UTC)Responder
Salve. Com base na discussão, fiz a movimentação da página para misgendering. --Joalpe (discussão) 00h31min de 8 de maio de 2021 (UTC)Responder

Renomeação[editar código-fonte]

-Joalpe-Stego Contaminadas me sugeriram que "Invalidação de género" é a melhor "tradução" de misgendering. Talvez em inglês haja distinção, mas lusofonicamente acho mais viável renomear, até mesmo deadnaming tem uma linda tradução "nome morto", que é muito usada na lusosfera, não faz sentido usar particípio, até porque, desconheço substantivo sufixado em -ação para o ato de denominar alguém pelo "ex-nome"... Kautr (discussão) 00h56min de 25 de maio de 2021 (UTC) [sou favobee por outra conta]Responder

malnomeação seria a tradução literal Kautr (discussão) 00h59min de 25 de maio de 2021 (UTC)Responder
ainda há o sufixo contra- como contrassufixar Kautr (discussão) 01h00min de 25 de maio de 2021 (UTC)Responder
@Kautr: Há fontes para a tradução sugerida? --Joalpe (discussão) 01h03min de 25 de maio de 2021 (UTC)Responder
@Joalpe fóruns, blogs e reblogs sugerem "maldenominação". invalidar é usado aqui: x; x; de genero: x; x. (adoraria linkar forumeiros assexualidade, mas pelo visto, diferente da anglosfera, não posso linkar wikia e forumeiros em páginas de discussão, muito embora já vi serem referências em artigos, curioso não?! sou barrad ao responder ou editar código-fonte)
pode ser um termo amplo, mas em inglês, invalidation pode soar "tucute/inclusionista", por mais que "gender invalidation seja reconhecido. enquanto espanhol tiver Malgenerización (Cisexismo y malgenerización; Malgenerización | Wikia), nós vamos continuar procurando algum substituto Kautr (discussão) 01h29min de 25 de maio de 2021 (UTC)Responder
Olá! Só para resgatar o que eu tinha dito ali acima: "embora eu seja adepta da realização de traduções para aproximar os vocábulos dos falantes das diferentes línguas, me parece que 'mal-generização' não chega a transmitir a ideia correta em português 'designação/atribuição errônea de gênero'". E particularmente eu acho "mal-generização" uma tradução bastante equivocada em termos linguísticos. Se eu fosse definir o conceito usaria "atribuição errônea de gênero". Abraços e bons wikitrabalhos. Contaminadas (discussão) 16h24min de 11 de junho de 2021 (UTC)Responder

@Kautr: parece-me evidente que ao apresentar esses estudos e reflexões, que me parecem interessantes e válidos, não tenha qualquer intenção de impor um ponto de vista, antes pelo contrário, mas dá-se conta de que, provavelmente involuntariamente, o que está a fazer é pesquisa inédita? Em muitos casos isso é algo irritante, mas se há coisa que as políticas nos impedem de fazer é decidir a adoção duma tradução dum termo de jargão como esse, que ao que tudo indica ainda não tem uma tradução generalizada em português. Quem é que nos garante que o termo em português que acaba por ter aceitação e uso generalizado vai ser esse ou até um outro que os blogueiros não usam? Note que eu acho válido que se procure avaliar se há um termo em português, mas quero aqui deixar o meua alerta para que há que ter muito cuidado para garantir que não se está a desrespeitar WP:NPI. --Stego (discussão) 02h31min de 25 de maio de 2021 (UTC)Responder

@Stego esquizofasia não é pesquisa inédita, é um sintoma de um episódio mânico Kautr (discussão) 02h33min de 25 de maio de 2021 (UTC)Responder
@Kautr: Não tenho a certeza de ter percebido o seu comentário. Está a ironizar consigo próprio dizendo que a sua mensagem anterior é confusa? Confesso que concordo que é... Super cool Ou que a minha mensagem é que é confusa? Também admito que possa ser... comentário não assinado de Stego (discussão • contrib) 16h53min de 25 de maio de 2021 (UTC)Responder