Discussão:Pangrama

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Uma sugestão para um pangrama em português usando apenas um caractere a mais do que a frase Blitz prende ex-vesgo com cheque fajuto, sem o uso do estrangeirismo "Blitz"...

Imaginem a Bélgica classificada para a Copa de 2014, sorteada para jogar em alguma cidade nordestina. Na chegada, antes da concentração, os atletas são convidados a conhecer as danças típicas da região. Um jornal noticia o comentário de um deles:

Jovem craque belga prediz falhas no xote.

Fico anônimo, se quiserem xeretem o IP e especulem sobre quem sou (mwahahaha!) 189.79.90.78 (discussão) 03h26min de 29 de Dezembro de 2008 (UTC)

OOOOooooHHHHHhhh!!! E agora, quem será a pangramista anônima? Será que é gatinha? *especulando intensamente* Legal seu pangrama, e já que não faz questão de direitos autorais, foi para a seção de exemplos. Aliás, quando tiver um novo, pode colocar lá vc mesmo, que tal? Frajolex (discussão) 00h23min de 30 de Dezembro de 2008 (UTC)

Ih, ó o cara, aí... eu - não o Vaz, o gajo que fabulava - sou o autor ex-anônimo, pá.

Meu âmago me diz lições: haverá qui-pro-quó, caso ninguém dê fim à última frase, com ímã. Pôr pingos no "u"? Abaixo! Jamais!

(Os parágrafos acima são ambos pangramas; o de cima com as letras, o de baixo também com os diacríticos e o conjunto dos dois com os sinais gráficos). A frase de baixo pode ter ficado obscura, é uma sugestão para que se retire a frase "À noite, vovô Kowalsky vê o ímã cair no pé do pingüim queixoso e vovó põe açúcar no chá de tâmaras do jabuti feliz" do artigo, já que o trema foi eliminado da língua.

Pra quem se interessar, en:Pangrammatic window e en:Heterogram. 189.79.89.190 (discussão) 16h54min de 2 de Janeiro de 2009 (UTC)

Esses dois estão meio forçados... o segundo nem pangrama é - tem três frases. Precisam melhorar para subirem para o artigo. Frajolex (discussão) 16h46min de 3 de Janeiro de 2009 (UTC)

Removi o pangrama latino, pq na verdade não se trata de um pangrama, era só uma frase utilizada para testar fontes nas tipografias. Consulte o site B.Piropo, nas referências do artigo, para uma explicação mais completa.187.15.7.211 (discussão) 17h33min de 25 de setembro de 2009 (UTC)[responder]

Exemplo mais consensual[editar código-fonte]

Convinha avisar aos leitores deste artigo que a maioria dos exemplos aplicam-se apenas ao português do Brasil, por causa de vocabulário usado exclusivamente no Brasil, e não nos outros países lusófonos (blitz, fajuto, xote, xereta, quermesse, caolha, à beça, pinguço, imã, etc.).

Por isso, resolvi acrescentar um exemplo que eu mesmo criei por ser mais flexível. Flexível, porque:

  1. contém vocabulário comum a todas as variedades do português;
  2. a palavra «argüia» pode ser escrita com ou sem trema (à escolha, conforme antes ou depois do Novo Acordo Ortográfico);
  3. as aspas de tradição latina («» — não usadas no Brasil) podem ser facilmente substituídas pelas aspas de tradição anglo-saxónica (“”);

Ten Islands (discussão) 11h53min de 19 de junho de 2013 (UTC)[responder]

Movi o exemplo acima para a categoria "pangramas que não utilizam as letras k, w e y" e removi o trema, que a partir de 2015 deixou de ser opcional. Mas, na verdade, o uso de crase em "aguia à Júlia" me parece um tanto forçado.

De acordo com a preocupação do colega acima, seria interessante que algum colaborador de fora do Brasil verificasse se os pangramas "Vejo galã sexy pôr quinze kiwis à força em baú achatado" (inclui exemplos de todos os diacríticos) e "Ré só que vê galã sexy pôr kiwi talhado à força em baú põe juíza má em pânico" (inclui exemplos de todas as letras acentuadas) são adequados para o português usual em outros países (uma rápida busca na web me mostrou as palavras "galã", "sexy" e "kiwi" sendo usadas em sítios web portugueses).

Urrameu (discussão) 18h53min de 1 de abril de 2021 (UTC)[responder]