Discussão:Quilograma
Adicionar tópicoEste artigo foi avaliado automaticamente com qualidade 3 e faz parte do âmbito de 2 WikiProjetos: Física e WP Offline. | ||
---|---|---|
Para o WikiProjeto:Física este artigo possui importância 4. Se você se interessa pelo assunto, visite o projeto para conhecer as tarefas e discussões em curso. | ||
Para o WikiProjeto Wikipédia Offline este artigo possui importância 4. Se você se interessa pelo assunto, visite o projeto para conhecer as tarefas e discussões em curso. | ||
Se não tiver suas questões respondidas nesta página de discussão procure o(s) wikiprojeto(s) acima. |
Este verbete é parte da disciplina FIS01234 (20141) na Universidade Federal do Rio Grande do Sul apoiado pelo projeto Wikipédia na Universidade e pelos embaixadores da Wikipédia durante o primeiro semestre de 2014. |
INMETRO
[editar código-fonte]Esta edição [1] cita a orientação do INMETRO a respeito de kilometro vs. quilômetro. A fonte é fiável, inclusive já era citada no artigo. Não podes escolher citar apenas as partes daquela fonte com as quais concordas. Se tens opinião discordante, publique e citaremos ambas as fontes. Mas a fonte fiável deve ser restaurada imediatamente. Grato. Fgnievinski (discussão) 00h51min de 7 de outubro de 2014 (UTC)
- Tal como escrevi no sumário: um instituto brasileiro não tem autoridade sobre uma língua, pelo que não tem qualquer competência para ditar alegadas novas formas de grafia nem determinar o que é a forma correta ou incorreta de escrever, muito menos fora do seu âmbito terrotorial. Há alguma dúvida em relação a este sumário? A proposta de nova ortografia pode, no entanto, ser citada no artigo do próprio instituto. Antero de Quintal (discussão) 01h38min de 7 de outubro de 2014 (UTC)
- A sua opinião carece de fontes. Pelo menos com relação a Português Brasileiro, o INMETRO pode sim oferecer orientações, como de fato o faz na fonte citada. Fgnievinski (discussão) 22h54min de 7 de outubro de 2014 (UTC)
- Em primeiro, a Wikipédia é uma enciclopédia de língua portuguesa, e não brasileira. Mesmo que até o fosse, um instituto de metrologia não tem qualquer competência para determinar que a partir de determinada data a grafia de uma palavra passa a ser diferente.
- Em segundo, e mais importante, não se trata de qualquer recomendação ou "orientação" oficial. A fonte é um PDF com a tradução em português brasileiro do documento Le Système international d’unités. O documento é periodicamente traduzido. Uma vez que os tradutores desta última versão (2012) optaram pelo prefixo "kilo..." em vez de "quilo...", consideraram pertinente explicar o porquê dessa opção no prefácio (ver p.6). Volto a salientar: foi uma opção dos tradutores desse documento, e a opinião desses tradutores não tem qualquer caráter vinculativo ou orientador em relação à língua portuguesa. Na própria introdução, reconhecem que as formas não são sequer de uso corrente: Citação: Importante observar que as alterações dos nomes aqui mencionadas não eliminam a utilização das formas atualmente em uso, como, por exemplo, quilograma e centímetro, cujas grafias e pronúncias permanecem aceitas até que as novas formas kilograma e centimetro sejam gradativamente assimiladas no decorrer do tempo. (negrito meu). Antero de Quintal (discussão) 23h33min de 7 de outubro de 2014 (UTC)
- A sua opinião carece de fontes. Pelo menos com relação a Português Brasileiro, o INMETRO pode sim oferecer orientações, como de fato o faz na fonte citada. Fgnievinski (discussão) 22h54min de 7 de outubro de 2014 (UTC)
Concordo com Antero de Quintal. As formas propostas inscrevem-se, unicamente, no âmbito dos documentos internos do INMETRO vinculados àquele documento. Yanguas diz!-fiz 15h48min de 8 de outubro de 2014 (UTC)
Pois veja, a tradução introduzida pelo INMETRO tem amparo no Acordo Ortográfico:
Esta tradução acolhe em seu texto decisões do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, ... introduzindo duas alterações na grafia e pronúncia de algumas unidades. A primeira, baseada na reinserção das letras k; w e y no alfabeto português (Anexo 1, Base 1, 2° parágrafo, Alínea C do Acordo) consiste na mudança da grafia do prefixo quilo para kilo e, consequentemente, do nome da unidade de massa quilograma para kilograma. Da mesma forma, o nome kilo passa a ser utilizado na formação dos múltiplos das unidades. (O Acordo cita, na mesma Alínea, como exemplo desta nova grafia, a unidade kilowatt).
De fato, veja:
ACORDO ORTOGRÁFICO DA LÍNGUA PORTUGUESA BASE I DO ALFABETO E DOS NOMES PRÓPRIOS ESTRANGEIROS E SEUS DERIVADOS ... 2º) As letras k, w e y usam-se nos seguintes casos especiais: ... c) Em siglas, símbolos e mesmo em palavras adotadas como unidades de medida de curso internacional [ênfase minha]: ... kW-kilowatt
Então pelo menos o verbete quilowatt deverá incluir menção de "kilowatt" como grafia aceitável (ponto 1). Ademais, "palavras adotadas como unidades de medida de curso internacional" é tremendamente vago: outros verbetes claramente admissíveis seriam kilobyte, kilobit (ponto 2). Não vejo porque parar ao invés de prosseguir para kilocaloria, kilograma, kilometro, etc. (ponto 3).
Segundo, veja que:
As alterações nas grafias de nomes e pronúncias de unidades adotadas nesta publicação permitirão que novas palavras (ainda não registradas nos dicionários da língua portuguesa), oriundas do uso popularizado pela ciência, observem em seu processo de criação a regra adotada pelo BIPM para a formação de múltiplos e submúltiplos ...
Portanto não cabe à Wikipédia impedir esse processo de criação de novas grafias, especialmente quando incentivado por notórias instituições brasileiras e portuguesas (ponto 4).
Por fim, infelizmente o IPQ não oferece sua própria tradução autorizada do SI, porém é co-autor junto ao INMETRO, do Vocabulário Internacional de Metrologia (VIM), 1a edição luso-brasileira, o qual afirma:
Ao longo do texto deste documento, escreve-se “kilometro” (sem a acentuação) e “kilograma”, tendo em vista a reintrodução do “k” no alfabeto português, assim como a observância à regra de escrita do SI que estabelece a junção simples dos prefixos aos nomes das unidades. Por conta desta regra, além do uso de “kilometro” no lugar de “kilômetro”, escreve-se também, ao longo do texto deste documento, “milimetro” e “centimetro”, respetivamente, no lugar de “milímetro” e “centímetro”. Tal ação tem como objetivo a adaptação gradual da comunidade metrológica à grafia do prefixo “kilo” no lugar de “quilo” e dos prefixos, de maneira geral, associados às unidades de medida do SI.
A Wikipédia deve informar que tais grafias são de fato incentivadas pelo menos na comunidade metrológica e por extensão tem respaldo sim em documentos de cunho científico (ponto 5).
Agradeço se puderes responder a cada um dos pontos (1, 2, 3, 4, 5) separadamente. Grato, Fgnievinski (discussão) 23h55min de 8 de outubro de 2014 (UTC)
- Caso nenhuma nova objeção seja levantada nos próximos dias, procederei com a implementação dos pontos 1, 2, 3, 4, e 5. Grato. Fgnievinski (discussão) 22h19min de 12 de outubro de 2014 (UTC)
- Já foram expostas as objeções mais acima. Antero de Quintal (discussão) 23h44min de 12 de outubro de 2014 (UTC)
- Por favor avise se tiver novos argumentos, pois os argumentos originais foram refutados. Já procedi com a alteração conforme ponto 1 acima: [2]. Grato. Fgnievinski (discussão) 04h44min de 13 de outubro de 2014 (UTC)
- Não foram refutados quaisquer argumentos e não existe qualquer consenso noutro sentido. Antero de Quintal (discussão) 08h09min de 13 de outubro de 2014 (UTC)
- Por favor avise se tiver novos argumentos, pois os argumentos originais foram refutados. Já procedi com a alteração conforme ponto 1 acima: [2]. Grato. Fgnievinski (discussão) 04h44min de 13 de outubro de 2014 (UTC)
- Já foram expostas as objeções mais acima. Antero de Quintal (discussão) 23h44min de 12 de outubro de 2014 (UTC)
INMETRO no PORTUGUÊS DO BRASIL
[editar código-fonte]Para evitar problemas com outros países de língua portuguesa, e reconhecendo o InMETRO como ligado diretamente ao BIPM e autoridade no assunto (para o Português do Brasil), recomendo que, assim como é feito no artigo mol, onde se cita as formas do português do Brasil e Português europeu, que o artigo faça menção cuidadosa a isso LOGO NO INÍCIO DO ARTIGO e não na forma de uma seção ao final, apresentando o kilograma, grafia correta no Brasil desde o final de 2012 (data do documento do InMETRO) e mostrando que anteriormente era o quilograma (nome da unidade a ser descontinuado). Não deve portanto haver exclusão ou predileção por nenhuma forma (célebre briga entre Português do Brasil e Europeu) e bateremos o martelo neste assunto. Do jeito que está, o artigo está prestando um desserviço, pois está simplesmente ignorando importante determinação do Instituto Brasileiro de Metrologia. Novamente... será feito uma parte adicional fazendo menção a este importante FATO fiável, assim como feito no artigo mol. Simples e direto. Penso que isso baterá o martelo. A fonte é o INMETRO e pode ser vista do link: <http://inmetro.gov.br/CONSUMIDOR/unidLegaisMed.asp> Alguma objeção? ABraços--Mago® (discussão) 16h44min de 17 de abril de 2017 (UTC)
A afirmação presente no artigo que somente a grafia quilograma consta nos dicionários de lingua portuguesa não é correta. A grafia kilograma consta no dicionário infopédia [3] Nativeblue (discussão) 22h06min de 31 de agosto de 2022 (UTC)