Discussão:Shangri-La

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

(Estou trabalhando na traduçao libera deste artigo da wiki espanhola. NÃO botar. Obrigado Aldo200.82.119.197 23:14, 28 Nov 2004 (UTC))

PD NÃO falo nada bem portugues, asim que toda ajuda na tradução vene muito bem ;-) e perdão por los términos espanholes. Rogo de "aportuguessar" e façer mais bonita a expressão do artigo. Obrigado.Aldo200.82.119.197 00:11, 29 Nov 2004 (UTC)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx'
(Em "pseudo-Portogueis")
James Hilton, na sua novela "Horizontes Perdidos" fala de Shangri-La, umo lugar dos Himalayas no que habíam panoramas meravelhosos e donde o tempo detenhíase no ambiente de paz e felicidade.
Sua novela inspireu a sociedade da seu tempo ed origineu o mito: ensonhados, aventureiros, e também esploradores tentaron descubrir aquilo paraíso perdido. A onda orientalista do Occidente inspireu-se neso mito, e o nome do Shangri-La foi donado não solo as agrupações musicais e teosoficas, mais também a muitos lugares de folganza na Asia ed America. O lugar da realidade, mais semelhante ao que possivelmente inspireu o describeu James Hilton, es o territorio do Tibet chamado Diqing. Muitos paises, pelo interés comercial e turístico dizen ter na sua geografía o mítico lugar inspirador do Shangri-La
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
(En Español)
James Hilton, en su novela Horizontes Perdidos, habla de Shangri La, el lugar de los Himalayas en el que había paisajes maravillosos y en donde el tiempo se detenía en un ambiente de paz y frescura.
Su novela inspiró a la sociedad de su tiempo y dio origen al mito: aventureros y exploradores intentaron hallar ese paraíso perdido. La onda orientalista occidental se ha inspirado en él y el nombre Shangri-La bautiza no sólo agrupaciones musicales o teosóficas sino numerosos lugares de descanso en Asia y aún en América. El lugar real más parecido, que posiblemente haya descrito o inspirado a James Hilton, es el territorio tibetano de Diqing. Varios países, por razones turísticas se adjudican localizar dentro de su geografìa el mítico lugar inspirador de Shangri La. o comentário precedente não foi assinado por 200.82.119.197 (discussão • contrib.)

Eu acredito que a descrição de Dukezong não pertença a este artigo.

Eu iria propor remover e criar uma nova página com essa informação.

O que vocês acham? o comentário precedente não foi assinado por Pfassina (discussão • contrib.)

Acho que este verbete precisa muito ser revisado. Contém erros:

  • o romance é de 1933 e não de 1925;
  • Camp David, dado como exemplo, não é um lugar de divertimento, mas uma das residências do Presidente dos Estados Unidos.

Além disso, acho que o termo "novela" deve ser substituido por "romance". o comentário precedente não foi assinado por Damago (discussão • contrib.)


Ha um engano com relação ao nome da música de Reta Lee e Roberto de Carvalho: a música chama-se 'Sangrilá' e não 'Baila Comigo'. Detalhes podem ser encontrados na discogrifa da Cantora, mais precisamente no Album chamado 'Lança Perfume' o comentário precedente não foi assinado por 200.169.228.67 (discussão • contrib.)