Discussão:Shepherd's hut

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 11 de abril de 2011 de OTAVIO1981 no tópico Marca de revisão

Marca de revisão[editar código-fonte]

Inseri a marca não pelo texto, mas pelo título: "casa de pastor" é um termo comum que creio que a maior parte das pessoas nunca associará com o uso da tradução literal em inglês. Dado que não há qualquer fonte a comprovar o uso do termo "casa de pastor" em português, o título pode ser pesquisa inédita. --Stegop (discussão) 18h51min de 8 de abril de 2011 (UTC)Responder

O ideal era que arranjar um título que fosse comprovado por fonte fiável. A proposta do criador (Casa de Pastor (moradia)) sofre exatamente dos mesmos problemas de "Casa de Pastor", o qual nem sequer é uma tradução muito fiel, pois hut é mais "cabana", "barraca" ou "choupana" do que "casa". Creio que o mais acertado, pelo menos provisoriamente, é usar o termo em inglês. --Stegop (discussão) 04h02min de 9 de abril de 2011 (UTC)Responder
Vou proceder com a movimentação em três dias se não forem apresentadas fontes que justifiquem o termo em português. OTAVIO1981 (discussão) 14h04min de 11 de abril de 2011 (UTC)Responder