Discussão:Sofia Antonieta de Brunsvique-Volfembutel

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
(Redirecionado de Discussão:Sofia Antonia de Brunswick-Wolfenbüttel)
Último comentário: 11 de abril de 2015 de Fulviusbsas no tópico Moção

Moção[editar código-fonte]

MachoCarioca, qual a razão disso agora? Parecem vitrola quebrada de tanto que repetem a mesma coisa do "editor original" a casa frase que dizem, porém em momento algum dão-se ao trabalho de questionarem o porque do editor original, o Biologo32, não ter questionado a moção, ainda mais ele sendo extremamente ativo. Se ele tivesse discordado certamente que teria remexido no artigo...--Rena (discussão) 07h05min de 9 de abril de 2015 (UTC)Responder

E me parece que você não percebeu mais agora você adicionou um erro ao artigo, pois "Antonia" leva acento no português, seja agudo (pt-pt) ou circunflexo (pt-br). Fica sem acento em algumas das línguas irmãs, não na nossa.--Rena (discussão) 07h08min de 9 de abril de 2015 (UTC)Responder
O que isso tem a ver com o editor original querer isso ou aquilo, Rena? Artigos não tem dono, independem da vontade de donos. A minha posição é a de sempre apenas. Verbetes da Wikipedia não tem dono e independem da opiniao de quem criou, de quem escreveu, de nada, qualquer editor pode edita-la, eu sigo o que sempre foi feito aqui, verbetes ficam no original, se não tiver nada errado com ele e não tem. Qual o motivo de colocar um acento na palavra, definindo-a como portuguesa (aquilo nem portugues geral é, é portugues apenas de Portugal, no Brasil seria circunflexo, porque isso? Qual o motivo? Essa nem se 'aportuguesou', se colocou o portugues de Portugal!) Sempre respeitei isso qdo os verbetes são criados com nomes que acho esdruxulos, mas parece q não querem me respeitar como respeito os outros. MachoCarioca oi 07h12min de 9 de abril de 2015 (UTC)Responder
Favor verificar que o artigo foi criado como fruto duma tradução, do espanhol ou italiano, onde Antonia fica sem acento. Havia um erro e corrigiu-se, embora para a variante errada. Se seu problema é o uso de pt-pt, troque para pt-br e acaba o problema.--Rena (discussão) 07h21min de 9 de abril de 2015 (UTC)Responder

Meu problema nao é qualquer pt isso ou aquilo mas manter o artigo como foi criado já q não há nada errado nele, muito menos no nome. Não houve qualquer variante errada porque o nome proprio não tem q ser traduzido pra nada. (alem do q, tá cheio de Antonio e Antonia sem acento, todos os Antonio Carlos q conheço na vida nao tem acento nenhum. Existem os com e sem, não há "tradução" nisso.) Não somos um tradutor mas uma enciclopedia. Agora querem até "traduzir" o nome dos outros, que tal Ronaldo Madeira? Eu hem. MachoCarioca oi 07h28min de 9 de abril de 2015 (UTC)Responder

  • Senhores, mais uma discussão que envolve status quo. Se há uma discussão editorial sobre conteúdo, a versão que fica é a estável. E a versão estável é aquela que permaneceu um mês sem contestação segundo a recomendação aprovada por esta comunidade. Eu não tenho opinião sobre qual é o "correto", mas a regra é clara sobre qual a versão que fica enquanto se decide isto... José Luiz disc 11h27min de 9 de abril de 2015 (UTC)Responder
Macho, vamos recapitular os fatos e tentar resolver o problema. Se você verificou antes de mover, o artigo havia sido criado pelo Biólogo mediante tradução, seja da Wiki.es. seja da Wiki.it, ambas que emprega o nome "Sofia Antonia". Vale lembrar que para estas línguas está correto o nome sem acento, porém no português não. Aqui ou leva-se agudo (pt-pt) ou circunflexo (pt-br). Independente de você, eu o seja quem for conhecer gente que usa o nome sem acento, isso é irrelevante, pois não levamos em conta a opinião do Zezinho da padaria ou o Joãozinho do mercado, damos voz as fontes reputadas, que até onde eu sabia era ponto pacífico entre os colaboradores do projeto. Além disso, também gostaria de ressaltar que o nome em si já está traduzido, com ou sem acento, embora não para a língua portuguesa. Veja que o nome dessa pessoa, em alemão, é Sophie Antoinette.--Rena (discussão) 17h12min de 9 de abril de 2015 (UTC)Responder
Onde já se viu que "Antonia" vai sem acento em português? Pode ser "Antônia" ou "Antónia", sou indiferente, mas "Antonia" é um absurdo. É obvio que o título foi criado por engano com uma grafia errada. Logicamente deve-se seguir a regra aplicada a qualquer título criado com um erro de ortografia. --Fulviusbsas (discussão) 02h56min de 11 de abril de 2015 (UTC)Responder