Saltar para o conteúdo

Discussão:Vitória do Reino Unido: diferenças entre revisões

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 23 de setembro de 2011 de Tuga9890 no tópico Nomes
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Rjbot (discussão | contribs)
m removendo marca
Linha 3: Linha 3:




==hati hfyhy creusa osvaldo reginaldo
==Untitled==
Artigo escrito completamnete em português europeu. Por isso é "até '''à''' sua morte"[[Usuário:Japf|JF]] ([[Usuário Discussão:Japf|discussão]]) 13h14min de 22 de Janeiro de 2008 (UTC)

== Imagens ==
== Imagens ==



Revisão das 16h59min de 25 de novembro de 2011


==hati hfyhy creusa osvaldo reginaldo

Imagens

Penso que a imagem principal do artigo se deveria manter com uma fotografia da rainha na sua velhice e não com um quadro da sua juventude, pois é com a primeira que o público em geral mais a identifica. Os quadros podem ser inseridos nas secções dedicadas à sua juventude. Também em relação às secções, sou da opinião de que cada uma deve ter uma imagem que ilustre o tema que ela trate se tal imagem existir. Por exemplo, na secção de "Imperatriz da Índia" não faz muito sentido que haja um quadro do inicio do reinado. Espero que não esteja a ser muito chata. Tuga9890 (discussão) 11h02min de 21 de abril de 2011 (UTC)Responder

"Imperadora"

Há alguma fonte fiável para o uso do termo "Imperadora da Índia" para descrevê-la? Nenhum dicionário brasileiro a traz como feminino de "imperador", e nos portugueses que consultei o termo é citado como forma menos preferencial. Já consultando os textos sobre o assunto encontrei tanto textos portugueses quanto brasileiros, antigos e modernos usando a forma "Imperatriz da Índia" ([1], [2], [3], [4], [5]). RafaAzevedo disc 17h57min de 10 de maio de 2011 (UTC)Responder

Nomes

Eu não sei se mudaram as regras para pronomes próprios com as mudanças na ortografia propostas, mas creio que não. Sendo assim, eu não entendo por que "abrasileirar" os nomes dos integrantes da família real, esse já não é o primeiro caso, dentro das biografias da família real aqui na Wikipedia, já estou cansado de ler "Príncipe Guilherme, Henrique, Carlos, princesa Isabel", todo mundo conhece a rainha da Inglaterra como Elizabeth II, porquê então querer deixar "Isabel"? Não se alteram pronomes próprios assim, daqui algum tempo eu irei ler: "Adolfo Hitler, Guilherme Shakespeare, Alberto Einstein" se continuar dessa forma. Eu peço revisão desse artigo! o comentário precedente deveria ter sido assinado por 189.26.171.43 (discussão • contrib)

Não há qualquer "abrasileiramento". O artigo está escrito em português europeu, e em Portugal o costume é utilizar as formas portuguesas destes nomes. RafaAzevedo disc 15h14min de 3 de julho de 2011 (UTC)Responder
Exactamente... e daqui a pouco vamos começar a dizer Yekaterina II Vielikaya em vez de Catarina, a Grande, Lovisa Ulrika von Preußen em vez de Luísa Ulrica da Prússia... é muito fácil falar das traduções dos nomes em inglês porque toda a gente os conhece, mas quando a discussão passa para outras línguas se calhar já há outra perspectiva. Tuga9890 (discussão) 09h45min de 23 de setembro de 2011 (UTC)Responder