Verlan: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
RedBot (discussão | contribs)
m Bot: Modificando: uk:Верлан (сленг)
Xhienne (discussão | contribs)
spelling
Linha 12: Linha 12:
*'''Arabe''' (árabe - pronunciada ''arrabe'') - '''beur'''
*'''Arabe''' (árabe - pronunciada ''arrabe'') - '''beur'''
*'''Fête''' (festa - pronunciada ''féte'') - '''teuf'''
*'''Fête''' (festa - pronunciada ''féte'') - '''teuf'''
*'''Bizarre''' (bizarro - pronunciada ''bizárr'') - '''zarbie''' (pronunciada ''zarbi'')
*'''Bizarre''' (bizarro - pronunciada ''bizárr'') - '''zarbi''' (pronunciada ''zarbi'')





Revisão das 13h01min de 20 de novembro de 2010

O Verlan é uma maneira de se expressar em língua francesa caracterizada pela inversão da posição das sílabas ou das letras da palavra. O nome vem de l'envers (pronunciado lanver, em francês), que significa "o inverso".

É utilizado principalmente por jovens, como um conjunto de gírias, ou um método de criação de novas gírias.

Nem todas as palavras podem ser invertidas.

Exemplos de verlan:

  • Fou (louco - pronunciada fu) - ouf (pronunciada uf)
  • Femme (mulher - pronunciada fâm) - meuf (pronunciada mâf)
  • Arabe (árabe - pronunciada arrabe) - beur
  • Fête (festa - pronunciada féte) - teuf
  • Bizarre (bizarro - pronunciada bizárr) - zarbi (pronunciada zarbi)