Filipe (nome): diferenças entre revisões
m Bot: Removendo: br, ca, cy, el, es, fr, ja, ka, ko, la, lv, ro, sl, tr, zh |
|||
Linha 8: | Linha 8: | ||
==Variações== |
==Variações== |
||
Embora comuns, as variações diretas da forma vernácula ''Filipe'' são incorretas, em [[Portugal]], de acordo com a norma vigente<ref>[[José Pedro Machado|MACHADO, José Pedro]] - ''[[Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa]]'', 3ª edição, Lisboa: Editorial Confluência, 2003, vol. 1, p. 508.</ref>. |
Embora comuns, esse nome é para mães analfabetas, as variações diretas da forma vernácula ''Filipe'' são incorretas, em [[Portugal]], de acordo com a norma vigente<ref>[[José Pedro Machado|MACHADO, José Pedro]] - ''[[Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa]]'', 3ª edição, Lisboa: Editorial Confluência, 2003, vol. 1, p. 508.</ref>. |
||
No [[Brasil]], é bastante comum a forma ''Felipe'', grafia arcaizante e também de influência castelhana.{{carece de fontes}} Também pode-se encontrar, dada a flexibilidade das leis do [[registro civil]] brasileiras, combinações como ''Felippe'', ''Filippe'', ''Philipe'', ''Phillippe'', ''Fellipe'', ''Fillipe'', ''Filipi'', ''Filip'', " Philippe", etc. |
No [[Brasil]], é bastante comum a forma ''Felipe'', grafia arcaizante e também de influência castelhana.{{carece de fontes}} Também pode-se encontrar, dada a flexibilidade das leis do [[registro civil]] brasileiras, combinações como ''Felippe'', ''Filippe'', ''Philipe'', ''Phillippe'', ''Fellipe'', ''Fillipe'', ''Filipi'', ''Filip'', " Philippe", etc. |
Revisão das 17h07min de 19 de abril de 2011
Filipe (feminino Filipa) é um prenome da onomástica da língua portuguesa. Sua origem é o prenome grego Φίλιππος [Fílipos], latinizado em Philippus, composto de φιλέω [filéo], "querer, amar com afeto de amizade", e ἵππος [híppos], "cavalo", ou seja, "Filipe" significa "o que ama os cavalos".
"Filipe" é um nome que goza de grande popularidade desde a Antigüidade até os dias atuais, tendo sido a denominação de vários reis macedônios, entre eles o pai de Alexandre Magno. Já em época cristã, o nome continuou sendo popular graças ao culto a São Filipe, um dos doze apóstolos de Cristo e evangelizador da Frígia.
Além do apóstolo, há vários santos chamados "Filipe", entre eles o florentino São Filipe Néri.
Variações
Embora comuns, esse nome é para mães analfabetas, as variações diretas da forma vernácula Filipe são incorretas, em Portugal, de acordo com a norma vigente[1].
No Brasil, é bastante comum a forma Felipe, grafia arcaizante e também de influência castelhana.[carece de fontes] Também pode-se encontrar, dada a flexibilidade das leis do registro civil brasileiras, combinações como Felippe, Filippe, Philipe, Phillippe, Fellipe, Fillipe, Filipi, Filip, " Philippe", etc.
Filipe em outros idiomas
- Grego: Φίλιππος
- Alemão: Philipp
- Castelhano: Felipe
- Inglês: Philip
- Francês: Philippe
- Húngaro: Fülöp
- Italiano: Filippo
- Russo: Филипп
- Sueco: Filip
Notas e bibliografia
- DAUZAT, Albert - Dictionnaire étymologique des noms de famille et prénoms de France. Paris: Larousse, 1951
- FAURE SABATER, Roberto - Diccionario de nombres propios. Madrid: Espasa, 2002.
- ↑ MACHADO, José Pedro - Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, 3ª edição, Lisboa: Editorial Confluência, 2003, vol. 1, p. 508.