Saltar para o conteúdo

Língua siar

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Siar (Lak)

ep warwar anun dat

Falado(a) em: Papua-Nova Guiné
Região: Nova Irlanda
Total de falantes: 2.080 (2000)
Família: Austronésia
 Malaio-Polinésia
  Oceânica
   Oceânica Ocidental
    Meso-Melanésia
     St George
      Siar (Lak)
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: sjr

Siar, também chamada Lak, Lamassa, ou Likkilikki, é uma língua austronésia falada na província de Nova Irlanda, no extremo sul dessa ilha da Papua-Nova Guiné. O Lak se classifica no subgrupo Patpatar-Tolai, o qual está no grupo Nova Irlanda das línguas oceânicas ocidentais. Seus falantes, povo Siar, vivem de agricultura e pesca.Eles chamam sua língua de ep warfare anon dat, ou seja , «nossa língua»[1].

Fonologia[editar | editar código-fonte]

Consoantes[editar | editar código-fonte]

Consoantes Siar
Bilabial Dental-Alveolar Palatal Velar
Plosiva surda p t k
Plosiva sonora b d g
Nasal m n ŋ
Fricativa ɸ s
Lateral l
Vibrante r
Aproximante w y

Vogais[editar | editar código-fonte]

Vogais Siar
Frontal Central Posterior
Fechada i u
Média-fechada
Média e o
Aberta a

Numeração[editar | editar código-fonte]

Números 1-10
Siar Português
i tik Um
i ru Dois
i tól Três
i at Quatro
i lim Cinco
i won Seis
i is Sete
i wol Oito
i siwok Nove
sanguli ou i tik ep bónót Dez
Números 20-100
Siar Português
i ru ru bónót Vinte
i tól ep bónót Trinta
i at ep bónót Quarenta
i lim ep bónót Cinquenta
i won ep bónót Sessenta
i is ep bónót Setenta
i wol ep bónót Oitenta
i siwok ep bónót Noventa
i tik ep mar Cem

Detalhes de pronúncia[editar | editar código-fonte]

A sílaba tônica é sempre a última da palavra. Exemplos de palavras divididas em sílabas com sua tradução:

Siar-Lak Português
mam.su.ai "espirrar"
ar.ngas "pico da montanha"
far.bón "louvar"
fet.rar "mulher jovem"

Sílabas[editar | editar código-fonte]

O Siar Lak apresenta quatro tipos de sílabas: só vogal (V); vogal + consoante (VC); consoante + vogal (CV); consoante + vogal + consoante (CVC). Exemplos:

Siar Lak Português
V u "tu"
a.im "tplantar"
a.i.nói "encher"
VC ep "artigo"
ar.ngas "montanha"
la.un "viver"
CV ma "agora"
kó.bót "manhã"
ka.bu.suk "meu nariz"
la.tu "amanhã"
CVC póp "poço"
gósgós "dançar"
la.man.tin "grande"
ka.kau "rastejar"

Ortografia[editar | editar código-fonte]

Se o fonema consoante /φ/ estiver no início da palavra, sua representação é "f", mas se estiver no final da palavra, a letra será "h". Exemplo: "ep φun" se escreve "ep fun" ("banana)", mas se estiver no fim da palavra, como em "ep yaφ", será escrita "ep yah" ("fogo").

Pronomes[editar | editar código-fonte]

Pronome Independente
Singular Dual Trial / Paucal (pequenas quantidades) Plural
1ª exclusiva) ya(u)/ a mara(u) mató~matól mét
1ª (inclusiva) dara(u) datól dat
u aura(u) amtól amat
Pessoal i dira(u) diat dit
Impessoal di
Inanimado, massa in

Examplo de frase:

Yau, a rak al an ka-sai an Kokopo.
1º 1s querer 1s.POT a DIR-oeste em Kokopo

"por mim, eu quero ir a Kokopo."[2]

Frases verbais[editar | editar código-fonte]

os verbos intransitivos e transitivos. Um verbo intransitivo é usado quando não há objeto direto, enquanto um verbo transitivo é usado quando há uma ação direta do objeto acontecendo. Um verbo intransitivo de comer, seria "angan", enquanto que um verbo transitivo para comer seria "yan".

Amostra de texto[editar | editar código-fonte]

I tik ep barsan, ep rise-n i Tagorman, i kés ting o-n i tik a pukun, i sen masik. Ting o-n ep lakman ngasi-n, kai kakaruk kól anu-n, ap i kés masik tar, i sen masik.

Português

Um homem, seu nome era Tagorman, viveu em um lugar, por si próprio. Lá em seu lugar teve muitos galinhas e viveu sozinho, ele por si próprio. [3]

Notas[editar | editar código-fonte]

  1. Conf. Omniglot
  2. Erro de citação: Etiqueta <ref> inválida; não foi fornecido texto para as refs de nome :0
  3. Fonte: Siar-Lak Grammar Essentials

Bibliografia[editar | editar código-fonte]

[1] [2]

Ligações externas[editar | editar código-fonte]

  1. Rowe, Karen. "SIAR-LAK GRAMMAR ESSENTIALS." SIAR-LAK GRAMMAR ESSENTIALS 50 (2005): n. pag. Summer Institute of Linguistics, 2005. Web. 12 Sept. 2016.
  2. Lean, G. A. (1991). Counting systems of Papua New Guinea: Volume 1: New Ireland Province (2nd ed., Vol. 1). Lae, Papua New Guinea: Department of Mathematics and Statistics Papua New Guinea University of Technology.