Saltar para o conteúdo

Língua tobiana

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Tobiano

Ramarih Hatohobei

Falado(a) em: Palau
Região: Hatohobei, Koror, Sonsorol
Total de falantes: 150 (2017)
Família: Austronésia
 Malaio-Polinésia
  Oceanica
   Micronésia
    Micronésia Nuclear
     Trukic
      Echangesa
       Tobiano
Escrita: Latina
Estatuto oficial
Língua oficial de:  Palau
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: tox

Tobiano (ramarih Hatohobei, literalmente "a língua de Tobi") é a língua de Tobi, uma das Ilhas Sudoeste de Palau e a ilha principal do estado Hatohobei O Tobiano é falado por aproximadamente 150 pessoas. Os palestrantes estão localizados na ilha de Tobi ou em Echang, uma aldeia de Koror, antiga capital de Palau. Tobiano e Sonsorolês são muito próximos e parecem estar se fundindo gradualmente em direção a um novo dialeto chamado "echangês".[1][2] No início do século 20, cerca de 1000 pessoas viviam na ilha. Pouco antes e durante a Primeira Guerra Mundial, esses números caíram severamente devido a uma disseminação de doenças.

Classificação

[editar | editar código-fonte]

Tobiano e os dialetos de Sonsorol, Merir e Pulo Ana, as outras ilhas habitadas do sudoeste, estão intimamente relacionados aos idiomas falados nas ilhas exteriores aos Estados Federados da Micronésia, Yap e Truk Lagoon. Esses incluem Ulithi e as Carolinas Centrais. No total essas línguas formam um subgrupo dentro das línguas da Micronésia. Os nomes desses dialetos são os termos geralmente usados em termos europeus. Abaixo estão os nomes nativos em comparação com os nomes comuns:

Nome comum Nome nativo
Sonsorol Doŋo′sa:ru
Pul, Pulo Ana Pu:r
Merir Me′lel
Tobi Torovei

Tobiano é base do pidgin local.[3]

  • animal = mar
  • coqueiro = ruh
  • adeus = sabuho
  • idioma = ramarih
  • soldierfish = vermelho
  • um = sewo
  • dois = huwou
  • três = soruo
  • quatro = fauwo

Essa é apenas a contagem base. Existem numerais diferentes para muitos objetos diferentes. [4]

Sons Vogais[2]
Anterior Central Posterior
Fechado

aberto

i

ɨ ʉ
u

Medial

aberto

e

ø

œ

o

Aberto

aberto

ã

a

"œ" é usado raramente e soa semelhante ao francês "eu", mas os lábios não se arredondam no final do som e têm um significado crítico nas palavras. Existe uma vogal baixa central que soa como "u" em "mas", mas não possui valor semântico e sua ocorrência é muito rara.[2]

Existem muitos ditongos em Tobiano e, segundo Capell, "vários deles são difíceis para os europeus".[2]

äe - como em - mäe: fruta-pão

mulher: mulher

aḛ wa′ŋaḛt: então

ai maik: espadarte

a: i ms: il, decoração na testa

ao̯ wao̯: top

au jaú: agulha, sauruai: meu amigo

a: u sa: u: peça

ei lei: agente de ação

oo woʉ: em vez de casa

øi røi: óleo de coco

ʉʉ Pannøʉ: Palau

Como a maioria das outras línguas, Tobiano tem exemplos de homônimos, mas eles não são tão abundantes. Os significados podem variar apenas no comprimento da vogal. Também pequenas diferenças nos sons podem produzir grandes diferenças nos significados. Por exemplo, a diferença entre consoantes sem voz (f) e voz (v) é importante, mas há muitas exceções em que isso não afeta o significado.

1.øŋa 1. mastigar noz de bétele 2. um pedaço de pau usado na tecelagem

ʉl 1. a lobster 2. Puxar, arrastar

taitai 1. Se destacar, preceder 2. barbear

Diferenças de som
[editar | editar código-fonte]

mäk: tatuagem: tatuagem - em comparação com -ma: tipo de decoração

′ Pannʉ: folha de coco Pannøʉ: Palau

eu sou: meu nome eu sou: quem?

teiføʉ: thirsty taivøʉ: novo

øs: tired o̯s: glande do pênis

Tobiano utiliza acentos ou tons de tonicidade. Comparado com os outros dialetos, usa menos tom. Não é um idioma tonal porque o tom não altera o significado da palavra. Embora não seja tonal, o discurso possui uma grande variedade de variações de tons que parecem ser emocionais e não linguísticos e mostram ênfase ou outros componentes semânticos. Acentos de tonicidade são usados, mas não tanto quanto inglês ou russo. No passado, as marcas de tonicidade normalmente eram colocadas na última sílaba das palavras. No presente, essas marcas podem ser colocadas na última sílaba ou na penúltima sílaba.

  1. Acento na penúltima
  2. Acento na sílaba final
  3. Acento na antepenúltima
  4. Tonicidade de sentenças
  5. Harmonia vogal
  6. Extensão da vogal

Vogais furtivas (vogais pouco ouvidas ou silenciosas)

Sons consoantes
Labial Labio-dental dental-aleveolar palatal velar
Plosiva p, b t, d c k, g
Nasal m n ŋ
Fricativa f, v s (z), o (ɵ) j x, y
Lateral (l) (ɫ)
Rolante r
Continuante w (w)

Amostra de texto

[editar | editar código-fonte]

Etai sahah tepamu Meheouhemi nohar Etai fisiri hiheyar Ngatai manariuor Taifiti baotaparar Taimangau reni soube Etai saso tsanih

Português

Você não gosta de sua vida O oceano está brilhando e calmo Você nunca foi o pássaro "hiyahe" Nem qualquer pássaro do mar Não há cheiro em seus dedos, o cheiro dos pássaros do mar Você não recebe comida de "seriyout". Você não aprecia o sabor do peixe [5]

  1. White & Kirkpatrick, Geoffrey & John (1985). Person, Self, and Experience: Exploring Pacific Ethnopsychologies. Berkely & Los Angeles, California: The Regents of the University of California. 266 páginas. ISBN 0-520-05280-3 
  2. a b c d CAPELL, ARTHUR (1951). Grammar & Vocabulary of the Language of Sonsorol - Tobi. Washington: Washington Pacific Science Office, National Research Council 
  3. Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). «Horace Holden's Pidgin Tobi». Glottolog 3.0 (em inglês). Jena, Alemanha: Instituto Max Planck para a Ciência da História Humana 
  4. Base Counting Words by Isauro Andrew [1] Isauro Andrew
  5. Frienda of tobi

Ligações externas

[editar | editar código-fonte]