Oliver Twist: diferenças entre revisões
bot: revertidas edições de 201.21.99.239 ( modificação suspeita : -13), para a edição 35620967 de Vitor Mazuco |
|||
Linha 8: | Linha 8: | ||
Os ladrões tentaram impregnar o espírito de roubo, sem sucesso, num rapaz, montando um esquema de assalto com ele, sem ele saber. Na casa que vão assaltar, o papel de Oliver é entrar por uma janela pequena e abrir a porta para os ladrões, mas este decide tentar avisar alguém do assalto e esbarra, acidentalmente nos os donos da casa, que disparam sobre ele, sem saberem tratar-se de uma criança. Com os tiros, Oliver foge da casa com os ladrões, mas estes deixam-no para trás e o garoto fica ao acolhimento da família que vivia na casa do assalto durante algum tempo, mas sempre na esperança de voltar a ver Sr. Brownlow, decide contar a sua história a Srta. Rose e esta, por sua vez, conta ao Dr. Losberne, o médico que cuidou de Oliver, e este faz de tudo para encontrar os benfeitores do pobre rapaz. |
Os ladrões tentaram impregnar o espírito de roubo, sem sucesso, num rapaz, montando um esquema de assalto com ele, sem ele saber. Na casa que vão assaltar, o papel de Oliver é entrar por uma janela pequena e abrir a porta para os ladrões, mas este decide tentar avisar alguém do assalto e esbarra, acidentalmente nos os donos da casa, que disparam sobre ele, sem saberem tratar-se de uma criança. Com os tiros, Oliver foge da casa com os ladrões, mas estes deixam-no para trás e o garoto fica ao acolhimento da família que vivia na casa do assalto durante algum tempo, mas sempre na esperança de voltar a ver Sr. Brownlow, decide contar a sua história a Srta. Rose e esta, por sua vez, conta ao Dr. Losberne, o médico que cuidou de Oliver, e este faz de tudo para encontrar os benfeitores do pobre rapaz. |
||
fixe |
|||
== Cinema == |
== Cinema == |
Revisão das 12h07min de 23 de maio de 2013
Oliver Twist é um romance de Charles Dickens que relata as aventuras e desventuras de um rapaz órfão. É um dos romances onde o autor trata do fenômeno da delinquência provocada pelas condições precárias da sociedade inglesa da época.
No Brasil, a tradução oficial foi iniciada por Machado de Assis em 1870. Este começou a tradução a partir da versão francesa ao invés da versão original, e decidiu resumir ou retirar passagens da obra, não completando-a por motivo desconhecido, parando no capítulo 28 (do total de 53), e lamentou não poder mais continuar a tradução. Logo a Editora Hedra, que desejava publicar a versão brasileira, deu continuidade ao trabalho com Ricardo Lísias.[1][2]
Enredo
Os ladrões tentaram impregnar o espírito de roubo, sem sucesso, num rapaz, montando um esquema de assalto com ele, sem ele saber. Na casa que vão assaltar, o papel de Oliver é entrar por uma janela pequena e abrir a porta para os ladrões, mas este decide tentar avisar alguém do assalto e esbarra, acidentalmente nos os donos da casa, que disparam sobre ele, sem saberem tratar-se de uma criança. Com os tiros, Oliver foge da casa com os ladrões, mas estes deixam-no para trás e o garoto fica ao acolhimento da família que vivia na casa do assalto durante algum tempo, mas sempre na esperança de voltar a ver Sr. Brownlow, decide contar a sua história a Srta. Rose e esta, por sua vez, conta ao Dr. Losberne, o médico que cuidou de Oliver, e este faz de tudo para encontrar os benfeitores do pobre rapaz.
fixe
Cinema
O livro foi, por diversas vezes, adaptado ao cinema. Destaca-se a adaptação de David Lean de 1948, que também adaptou ao cinema o livro Grandes Esperanças e David Copperfield, também de Dickens, e a versão de Roman Polansky, lançada nos cinemas em 2005.
Personagens
- Oliver Twist – O protagonista.
- Fagin – Um velho judeu delinquente que treina e ensina jovens a serem ladrões.
- Bill Sikes – Um ladrão violento, o chefe de Fagin.
- Raposa Esperta aka Jack Dawkins e Charley Bates – Garotos ladrões.
- Nancy – Garçonete e namorada de Bill.
- Betsy – Uma ladra de Fagin e amiga de Nancy.
- Noah Claypole – Aprendiz do Mr Sowerberry.
- Sr. Brownlow – Um senhor, grande amigo de Oliver.
- Monks, aka Edward Leeford – Meio irmão de Oliver.
- Rose Maylie/Fleming – Filha adotada da Sra.Maylie, é irmã da falecida Agnes Fleming.
- Sr. Bumble – Bedel responsável pela inspeção de orfanatos e asilos.
- Sr. Sowerberry – Agente funerário.
- Sra. Sowerberry – Mulher do Sr.Sowerberry.
- Charlotte – Empregada da Sra. Sowerberry e namorada de Noah.
- Gamfield – Um viciado limpador de chaminés.
- Sra. Bedwin – Uma empregada do Sr. Brownlow. Gosta muito de Oliver.
- Sra. Maylie – Mãe adotiva de Rose Fleming.
- Sra. Corney – Empregada de Sally Thingummy.
- Sally Thingummy – Anciã que morreu antes do final, sabia o segredo dos pais de Oliver e o contou para a Sra. Corney.
- Sr. Grimwig – Amigo do Sr.Brownlow. Não acha Oliver muito confiável.
- Toby Crackit – O parceiro de Bill Sikes.
Referências
- ↑ «Retomada tradução de Machado de Assis». Estadão. 23 de março de 2001. Consultado em 29 de fevereiro de 2012
- ↑ «Até tu, Machado?». Abril.com. 20 de março de 2002. Consultado em 29 de fevereiro de 2012