Predefinição:Citar arXiv

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Ícone de documentação Documentação da predefinição[ver] [editar] [histórico] [purgar]
Predefinições de citação
{{Citar arXiv}} pré-impressões de arXiv
{{Citar comunicado de imprensa}} comunicados de imprensa-->
{{Citar conferência}} conferências publicadas
{{Citar discurso}} discursos
{{Citar enciclopédia}} coleções editadas
{{Citar entrevista}} entrevistas
{{Citar episódio}} episódios de televisão ou rádio
{{Citar grupo de notícias}} grupo de notícias
{{Citar jogo eletrônico}} jogos eletrônicos
{{Citar jornal}} notícias jornalísticas em papel, online ou televisiva
{{Citar lista de discussão}} listas de distribuição correio electrónico públicas
{{Citar livro}} livros
{{Citar mapa}} mapas
{{Citar periódico}} revistas, jornais, papéis académicos
{{Citar podcast}} podcast de som ou vídeo
{{Citar relatório}} relatórios
{{Citar relatório técnico}} relatórios técnicos
{{Citar revista}} revistas
{{Citar série}} séries de som ou vídeo
{{Citar sinal}} sinais, placas, cartazes
{{Citar tese}} teses
{{Citar vídeo}} meios audiovisuais
{{Citar vídeo notas}} notas e libretos de meios audiovisuais
{{Citar web}} fontes web

Esta predefinição cs1 é usada para criar citações de pré-impressões em arXiv. Ele liga o artigo em http://www.arxiv.org/abs/eprint.

Uso

Parâmetros comums, formato horizontal 
{{citar arXiv |ultimo= |nome= |authorlink= |eprint= |titulo= |classe= |data= }}
  • arxiv ou eprint (Obrigatório): Identificador arXiv/Eprint, sem qualquer prefixo "arXiv:". Anterior a abril 2007, os identificadore incluiam uma classificação, uma subdivisão de duas letras, e um ano YYMMNNN de 7 digitos, e a sequência nessa categoria. E.g. gr-qc/0610068 ou math.GT/0309136. Depois de april 2007, o formato modificou-se simplificando para YYMM.NNNN. Com inicio em Janeiro 2015, o identificador foi alterado para 5 digitos: YYMM.NNNNN.
  • classe: Classificação arXiv, e.g. hep-th. Optional. Para ser usado có com o novo estilo (2007 ou depois) de identificadores eprint que não incluiam a classificação.
  • titulo: Título do papel citado.
  • versão: (depreciado) versão arXiv, incluindo o "v" no inicio, e.g. "v1". Opcional. Junte versão opcional a arxiv ou eprint (|arxiv=YYMM.NNNNNv1)

A predefinição usa o estilo de {{citar periódico}}. Depois de um artigo ser aceite num periódico de avaliação pelos pares, é recomendado usar uma dessa predefinições, pois o estatudo de avaliação por pares é importante, perservando a ligação arXiv para garantir acesso a versão anterior do artigo. Para preservar o link arXiv, adicione e.g. |arxiv=gr-qc/0610068 ou |arxiv=math.GT/0309136 ou |arxiv=YYMM.NNNN (seguindo os exemplos em cima) para as predefinições {{citação}} ou {{citar periódico}}.

Exemplos

  • {{citar arXiv |ultimo=Leinster |nome=Tom |arxiv=0707.0835 |classe=math.CT |titulo=The Euler characteristic of a category as the sum of a divergent series |titulotrad=A característica Euler de uma categoria com a soma de séries divergentes |lingua=en |data=2007}}
Leinster, Tom (2007). «The Euler characteristic of a category as the sum of a divergent series» [A característica Euler de uma categoria com a soma de séries divergentes] (em inglês). arXiv:0707.0835Acessível livremente [math.CT] 
  • {{citar arXiv |last=Leinster |first=Tom |eprint=0707.0835 |class=math.CT |title=The Euler characteristic of a category as the sum of a divergent series |date=2007}}
Leinster, Tom (2007). «The Euler characteristic of a category as the sum of a divergent series». arXiv:0707.0835Acessível livremente [math.CT] 

Parâmetro

Depreciada

Os seguintes parâmetros estão depreciados. O seu uso coloca a página na categoria das páginas que usam referências com parâmetros depreciadas:

  • coautor · coautores: Use sobrenome# / nome# ou autor ou autores
  • Ref: Use ref

Descrição

Autores

  • sobrenome: Sobrenome do autor. Não use wikilink use antes autorlink. Para autores corporativos ou autores para quem foi listado um nome pela fontes, use sobrenome ou um dos seus alias (e.g. |autor=Bono). Alias: sobrenome1, ultimo, ultimo1, autor, autor1, cognome.
    • nome: Primeiro nome ou prenome, incluindo título(s); por exemplo: Primeironome Nome Nomemeio ou Primeironome M. ou Dr. Primeironome M., Sr. Não faça wikilink—use antes autorlink. Alias: primeiro, prenome1, first. Requer sobrenome; o primeiro nome não se apresenta se sobrenome estiver vazio.
    • OU: para autores múltiplos, use sobrenome1, nome1 até sobrenomen, nomen onde n é qualquer número consecutivo para um número ilimitado de autores (cada nomen Requer um correspondente sobrenomen). Alias: ultimo1, cognome até ultimon, primeiron, ou autor1 até autorn. Para autores individuais mais um autor institucional, pode usar |nome1=...|sobrenome1=...|autor2=....
    • autorlink: Título do artigo existente na Wikipédia sobre o autor—não o website do autor; não faça wikilink. Alias: autorlink1, authorlink1, author1link.
    • OU: para autores múltiplos, use autorlink1 até autorlinkn. Alias: authorlink1 até autorlinkn, ou autorlink1 até autorlinkn
    • formato-lista-autores: mostra os autores e editores em estilo Vancouver style quando configurados para vanc e quando a lista usa os parâmetros para a lista(s) de nomes sobrenome/primeiro
  • vautores: lista separada por virgulas dos nomes do autores em estilo Vancouver; insira parênteses duplos para autores corporativos ou institucionais:
    |vautores=Smythe JB, ((Corporação Megabux))
    • authorlink e autor-mascara podem ser usados para nomes individuais em |vautores= como descrito acima
  • autores: Lista livre de nomes de autores; não é alias de sobrenome
  • coautores: (depreciada) Nomes de coautores. Requer autor, autores, ou sobrenomen Inclui coautores em autor ou autores ou use separado autorn ou sobrenomen/nomen para listar coautores.
  • tradutor-ultimo: Sobrenome do tradutor. Na faça wikilink—use antes tradutor-link. Alias: tradutor1, tradutor1-ultimo, tradutor-ultimo1.
    • tradutor-primeiro: Primeiro nome ou prenome do tradutor. Não faça wikilink—use antes tradutor-link. Alias: tradutor1-primeiro, tradutor-primeiro1.
    • Ou: para tradutores múltiplos, use tradutor-ultimo1, tradutor-primeiro até tradutor-ultimon, tradutor-primeiron onde n é qualquer número consecutivo para um número ilimitado de tradutores(cada tradutor-primeiron requer um correspondente tradutor-ultimon). Alias: tradutor1-ultimo, tradutor1-primeiro até tradutorn-ultimo, tradutorn-primeiro, ou tradutor1 até tradutorn.
    • tradutor-link: Título do artigo existente na Wikipédia, só a do tradutor —não do website do tradutor; não faça wikilink. Alias: tradutor-link1, tradutor1-link.
    • OU: para tradutores múltiplos, use tradutor-link1 até tradutor-linkn. Alias: tradutor1-link até tradutorn-link.

Data

  • |data=: Data de publicação da fonte citada. Pode ser uma data completa (dia, mês e ano) ou parcial (mês e ano, estação e ano, ou só ano). Use o mesmo formato como as outras datas de publicação nas citações. Requerida quando ano é usado para desambiguar links {{sfn}} a citações de trabalhos múltiplos pelo mesmo autor no mesmo ano. Não use wikilink. Mostra após os autores e está em parênteses. Se não há nenhum autor, então mostras-se após o editor.
  • |ano=: Ano da fonte citada. Recomendas-se o uso de |data= nos casos que:
Para o ano aproximado, precede com "c. ", assim: |data=c. 1900.

Para o caso de sem data, ou "semdata", adiciona a |data=n.d.
  • ano: Ano do conteúdo referenciado. O uso de |data= é recomendado, só no caso de não se conseguir ter todas estas condições:
  1. A predefinição usa |ref=harv, ou a predefinição é {{citação}}, ou |modo=cs2: Neste caso, |ano= empregas-se para gerar a âncora da referência.
  2. A |data= está no formato AAAA-MM-DD.
  3. A citação requer a Sfn
  • |anooriginal=: Ano da publicação original. Amostras-se depois do ano ou data. Pode-se indicar uma especificação, por exemplo: |anooriginal=Composto em 1904.
  • |mes=: (depreciada) Mês de publicação da fonte referenciada. Use |data= ou |ano= no canto deste parâmetro.

As datas de publicação em referências dentro de um artigo devem ter todos o mesmo formato. Isso pode ser um formato diferente do formato usado para arquivo e data de acesso.

Título

  • titulo: Título da fonte. Mostra-se em vírgulas dobradas Se está definido titulo-translit o, titulo contem transliterações romanizadas do título em titulo-translit; alias de script-title.
    • titulo-translit: Título para línguas que não usem o alfabeto latino. (árabe, chinês, hebraico, japonês, etc); não se amostra em cursiva, segue à transliteracão em cursiva que se defina em titulo. Pode levar o prefixo de dois caracteres ISO 639-1 da língua que referência para ajudar aos navegadores web mostrarem correctamente o texto:
      ... |titulo=Tōkyō tawā |titulo-translit=ja:東京タワー |titulotrad=Torre de Tóquio ...
    • titulotrad: Tradução ao português do título se a fonte citada está em língua estrangeira. Amostra-se entre colchetes depois de titulo;. Se se define um valor para url, então titulotrad inclui-se na ligação. Recomenda-se usar o parâmetro lingua para definir a língua de origem.
Os títulos que contenham certos caracteres não se amostram correctamente até que esses caracteres se codifiquem:
salto de linha [ ] |
espaço em branco [ ] |
  • Quando o título que está a ser citado contem aspas ou apostrofes no inicio, fim ou ambas, pode-se usar   para por uma separação entre essa pontuação e as formatações de citação que esta predefinição automaticamente poem a volta do título, para se evitar usar um meio não ideal de se mostrar '''.
  • Por exemplo em vez de titulo='nome' que vai mostrar.-se em muitos navegadores como pontuação de citação em volta de '''nome''', utilize |titulo= 'nome' , que vai mostrar-se como " 'nome' ".
  • titulolink: Título do artigo existente na Wikipédia ao que faz referência ao título. Não se deve usar um endereço web nem formato de ligação wiki. Alias: title-link.
  • língua: A língua em que a fonte está escrita. Mostra-se em parênteses com "em" antes do nome da língua ou línguas. Use o nome completo ou o código ISO 639-1. Quando a fonte usa mais que uma língua, apresente-as individualmente, separadas por virgulas, e.g. |língua=Francês, Alemão. Não use outras predefinições ou wikilinks. Nota: Quando a língua é "Português" (ou "pt"), não e apresentada a língua na citação. Nota: Quando são listadas mais que duas línguas não necessita de incluir "e" antes da última língua. "e" é inserido automaticamente pela predefinição.

Documentação dos parâmetros

As informações a seguir (editar) são definidas com TemplateData. Isso possibilita o seu uso pelo Editor Visual e por outras ferramentas. Predefinição:Citar arXiv/dados

Formata uma citação para um documento com um ID arXiv

Parâmetros da predefinição

Esta predefinição tem formatação personalizada.

Parâmetro Descrição Tipo Estado
arXiv arxiveprint

Identificador arXiv/Eprint, sem qualquer prefixo "arXiv:"

Padrão
vazio
Exemplo
1612.00008v1
Valor automático
vazio
String obrigatório
arXiv classe classe

Classificação arXiv, e.g. hep-th. Optional. Para ser usado có com o novo estilo (2007 ou depois) de identificadores eprint que não incluiam a classificação

Padrão
vazio
Exemplo
vazio
Valor automático
vazio
String opcional
Versão versão

Versão arXiv

Padrão
vazio
Exemplo
vazio
Valor automático
vazio
String obsoleto
Autor autorautor1

Nome completo do primeiro autor

Padrão
vazio
Exemplo
vazio
Valor automático
vazio
String opcional
Primeiro Nome nomefirst1primeiroprenome1nome1first

Primeiro nome do primeiro autor

Padrão
vazio
Exemplo
vazio
Valor automático
vazio
String recomendado
Sobre Nome sobrenomesobrenome1ultimoultimo1cognome

Sobrenome do primeiro autor

Padrão
vazio
Exemplo
vazio
Valor automático
vazio
String recomendado
Author 2's first name nome2primeiro2

First name of second author

Padrão
vazio
Exemplo
vazio
Valor automático
vazio
String opcional
Sobrenome do autor 2 sobrenome2ultimo2cognome2

Sobrenome do segundo autor

Padrão
vazio
Exemplo
vazio
Valor automático
vazio
String opcional
Autor 2 autor2

Nome completo do segundo autor

Padrão
vazio
Exemplo
vazio
Valor automático
vazio
String opcional
Artigo do autor autorlinkautorlink1authorlink1author1linkautor1link

Título do artigo Wikipedia sobre o primeiro autor

Padrão
vazio
Exemplo
vazio
Valor automático
vazio
Página opcional
Artigo do autor 2 autorlink2authorlink2autor2linkauthor2link

Título do artigo da Wikipédia sobre o segundo autor

Padrão
vazio
Exemplo
vazio
Valor automático
vazio
Página opcional
Autores autores

Lista completa de todos os autores

Padrão
vazio
Exemplo
vazio
Valor automático
vazio
String opcional
Co-autores coautores

Nomes dos co-autores

Padrão
vazio
Exemplo
vazio
Valor automático
vazio
String obsoleto
Vauthors vautores

Lista separada por vírgulas de nomes de autor em estilo Vancouver; Inclua nomes de autor institucional ou corporativo em parênteses duplos

Padrão
vazio
Exemplo
vazio
Valor automático
vazio
String opcional
Titulo titulo

Título do papel citado

Padrão
vazio
Exemplo
vazio
Valor automático
vazio
String recomendado
Tradutor tradutortradutor1

Nome completo do primeiro tradutor

Padrão
vazio
Exemplo
vazio
Valor automático
vazio
String opcional
Sobrenome do tradutor tradutor-ultimotradutor1tradutor1-ultimotradutor-ultimo1

Sobrenome do tradutor. Na faça wikilink—use antes tradutor-link

Padrão
vazio
Exemplo
vazio
Valor automático
vazio
String opcional
Nome do tradutor tradutor-primeirotradutor1-primeirotradutor-primeiro1

Primeiro nome ou prenome do tradutor. Não faça wikilink—use antes tradutor-link

Padrão
vazio
Exemplo
vazio
Valor automático
vazio
String opcional
Artigo do tradutor tradutor-linktradutor-link1tradutor1-link

Título do artigo Wikipedia do (primeiro) tradutor

Padrão
vazio
Exemplo
vazio
Valor automático
vazio
Página opcional
Nome do tradutor 2 tradutor-primeiro2tradutor2-primeiro

Nome do tradutor 2

Padrão
vazio
Exemplo
vazio
Valor automático
vazio
String opcional
Sobrenome do tradutor 2 tradutor-ultimo2tradutor2-ultimo

Sobrenome do tradutor 2

Padrão
vazio
Exemplo
vazio
Valor automático
vazio
String opcional
Tradutor 2 tradutor2

Nome completo do segundo tradutor

Padrão
vazio
Exemplo
vazio
Valor automático
vazio
String opcional
Artigo do Tradutor 2 tradutor-link2tradutor2-link

Título do artigo de WIkipedia sobre o segundo tradutor

Padrão
vazio
Exemplo
vazio
Valor automático
vazio
Página opcional
collaboration collaboration

Name of a group of authors, in addition to the ones listed in the Author parameters

Padrão
vazio
Exemplo
vazio
Valor automático
vazio
String opcional
Data data

Data da fonte citada. Você enviou. Para nenhuma data, e c. Por data inexata

Padrão
vazio
Exemplo
vazio
Valor automático
vazio
String opcional
Ano de publicação original anooriginalano-original

Ano de publicação original, que é exibido após a data principal. Seja específico

Padrão
vazio
Exemplo
Composto em 1904
Valor automático
vazio
String opcional
Date format for publication dates df

Either ymd (Year-Month-Day), dmy (Day-Month-Year), or mdy (Month-Day-Year) add -all at end to also affect access and archive dates

Padrão
vazio
Exemplo
dmy
Valor automático
vazio
String opcional
Título de script estrangeiro titulo-translitscript-title

Título do trabalho em roteiro original não latino. Pode ser prefixado com código de idioma e dois pontos

Padrão
vazio
Exemplo
ja:東京タワー
Valor automático
vazio
String opcional
Título traduzido titulotrad

Tradução ao português.

Padrão
vazio
Exemplo
vazio
Valor automático
vazio
String opcional
Artigo sobre o título titulolink

Artigo da Wikipédia em que o título está vinculado

Padrão
vazio
Exemplo
vazio
Valor automático
vazio
Página opcional
Língua(s) língua

Língua(s) em que a fonte está escrita. Separar por vírgulas e não incluir 'e'

Padrão
vazio
Exemplo
vazio
Valor automático
vazio
String opcional


Ligações externas