Predefinição Discussão:Info/Personagem fictícia/doc

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

"Aliás"[editar código-fonte]

Proponho a alteração do campo "aliás", uma tradução literal e malfeita do inglês alias que significa alcunha, apelido, etc. Seria necessário, no entanto, um bot para corrigir o campo em todos os artigos que usam a predefinição. Alguém se opõe à mudança? RafaAzevedo disc 12h42min de 21 de fevereiro de 2011 (UTC)Responder

Apesar de ser bastante utilizado em Angola, e em Portugal também, não me oponho, mas apenas se for para "alcunha", pois apelido em português europeu, significa apenas o apelido da pessoa e não o seu aliás, ou alcunha. Pelo Poder do Z Alaf Ogimoc 02h44min de 22 de fevereiro de 2011 (UTC)Responder
Não sabia que era utilizado em Portugal/Angola. Consta de dicionários e tudo? RafaAzevedo disc 02h47min de 22 de fevereiro de 2011 (UTC)Responder

A associação não é directa. Ex: fulano chama-se Machado, aliás, "o casto". De facto quando se aplica o "aliás", não se aplica directamente como alcunha, a tradução da frase acima em português compreensível para todos seria: Fulano chama-se machado, mas também é conhecido por "o casto", o aliás, introduz uma rectificação, equivalendo a: isto é, ou melhor, ou por outra, ou antes, outrossim, etc. Por outras palavras, é uma utilização, consensual, não dicionarizada, usada em mais situações além de nomes. Outros exemplos de utilização, não relacionado a nomes: ontem comi peixe, aliás, pescada. Fulano foi um grande homem, aliás, era imensurável. No entanto é bastante usada no que se relaciona a alcunhas, os angolanos, mais que os portugueses, tem muito essa mania (mea culpa). Pelo Poder do Z Alaf Ogimoc 03h16min de 22 de fevereiro de 2011 (UTC)Responder