Predefinição Discussão:Tribos urbanas

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa

Preppys[editar código-fonte]

Proponho que os "preppies" (uma palavra totalmente ausente do português de Portugal e que duvido que seja muito usada no português do Brasil) sejam apagados do template e substituidos por algo como Mauricinho/Patricinha, Queque ou Betinho--MiguelMadeira (discussão) 15h56min de 10 de maio de 2010 (UTC)

Hipster ou Indie[editar código-fonte]

Qual termo vocês acham melhor? Me baseei no artigo da Wikipédia anglófona sobre "hipster (contemporary subculture)". Lguipontes (discussão) 05h10min de 22 de setembro de 2010 (UTC)

Penso que ninguém (ou quase) se auto-designa e se considera "hipster", portanto "indie" é preferivel.
De quaqluer maneira, tenho dúvidas que faça sentido usarmos na wikipdia portuguesa palavras que praticamente não são usadas em Português (como preepie, hipster, etc.)--MiguelMadeira (discussão) 12h47min de 23 de setembro de 2010 (UTC)

Hipster fica ou vai?[editar código-fonte]

Vejo que tem havido um conflito de edições sobre o termo "hipster", se deve ou não ficar na predefinição. Eu sugiro que seja removido porque:

a) não é uma palavra usada em português

b) creio que ninguém se auto-define como "hipster"

c) ao contrário de outros termos que também eram usados com sentido pejorativo (como "nerd" ou "geek"), hipster não têm um significado definido--MiguelMadeira (discussão) 22h43min de 24 de outubro de 2010 (UTC)

Rockers ou Roqueiros[editar código-fonte]

Acho que mudar "rockers" para "roqueiros" não é lá muito boa ideia, porque penso que não é a mesma coisa - eu sou português, mas penso que no Brasil "roqueiro" quer dizer "cantor de rock", ou talvez queira dizer "fã de rock" (aliás, o link em "roqueiros" vai para "rock"). Creio que não era a isso que o "rockers" se referia (até porque, assim, seria uma tribo surgida nos anos 50), mas mais a isto.

Por outro lado, é verdade é um bocado complicado estar a escolher palavras para designar fenómenos que não ocorreram no mundo lusófono (afinal, também poderíamos chamar essa tribo de "blusons noirs", que era mais ou menos a mesma coisa - jovens da classe operária andando de motorizada e à beira da deliquência)--MiguelMadeira (discussão) 00h29min de 16 de maio de 2011 (UTC)

Deviámos chegar a alguma decisão colectiva sobre isso porque há uma guerra intermitente de edições nesta página, torcando "rocker" por "roqueiro" e vice-versa. Até mais alguém se pronunciar, vou continuar a reverter as edições (sobretudo se anónimas) trocando "rocker" por "roqueiro"MiguelMadeira (discussão) 22h39min de 18 de dezembro de 2011 (UTC)
Uma vez que esta navbox se refere às subculturas urbanas é mais do que natural que aponte para o artigo da subcultura. Uma vez que teve pouca ou nenhuma expressão nos países lusófonos, não me parece que haja tradução. De qualquer forma, existindo uma tradução amplamente aceite e demonstrada por inúmeras fontes fiáveis, é o artigo que deve ser renomeado primeiro, e só depois a predef. Desta forma, apenas se está a remvover um link. Polyethylen (discussão) 23h25min de 18 de dezembro de 2011 (UTC)
Mas "roqueiro" será uma "tradução amplamente aceite e demonstrada"? A entrada "roqueiro", como está neste momento, parece-me uma salganhada, misturando o significado geral de "fã do rock" com o significado especifico da subcultura urbana "rocker".
Fazendo uma busca no google em português por {roqueiro -wikipedia}, quase tudo o que vejo é páginas usando "roqueiro" como sinónimo de cantor de rock e afins.--MiguelMadeira (discussão) 00h36min de 20 de dezembro de 2011 (UTC)
Não. Acho que me expressei mal. Queria dizer que, sem dúvida a predef deve apontar para Rocker (subcultura), e não Roqueiro. É a primeira que indiscutivelmente é aceite como subcultura e tem um tempo, espaço e características definidas. O segundo artigo, para além de me parecer investigação original, parece-me descrever as coisas de uma forma tão genérica que se pode aplicar a imensa gente. Talvez se fosse sustentado por fontes reputáveis pensasse de forma diferente, mas neste caso parece-me um simples adjectivo, e não uma "subcultura". Polyethylen (discussão) 00h56min de 20 de dezembro de 2011 (UTC)
Bem, se mais ninguém se pronuncia, vou mudar de "roqueiros" para "rockers", e vou reverter qualquer alteração que não seja explicada previamente nesta página--MiguelMadeira (discussão) 09h35min de 26 de dezembro de 2011 (UTC)

Na discussão da página Rocker (subcultura) parece estar a chegar-se a um consenso no sentido de manter os dois. Agora, isso levanta uma questão - se (como parece) os dois artigos ficarem, qual vai ficar nesta predefinição?; se calhar o mais correcto até era ficarem os dois, mas não sei como isso iria ficar na prática.--MiguelMadeira (discussão) 13h40min de 11 de janeiro de 2012 (UTC)