Predefinição Discussão:Tribos urbanas

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Proponho que os "preppies" (uma palavra totalmente ausente do português de Portugal e que duvido que seja muito usada no português do Brasil) sejam apagados do template e substituidos por algo como Mauricinho/Patricinha, Queque ou Betinho--MiguelMadeira (discussão) 15h56min de 10 de maio de 2010 (UTC)[responder]

Hipster ou Indie[editar código-fonte]

Qual termo vocês acham melhor? Me baseei no artigo da Wikipédia anglófona sobre "hipster (contemporary subculture)". Lguipontes (discussão) 05h10min de 22 de setembro de 2010 (UTC)[responder]

Penso que ninguém (ou quase) se auto-designa e se considera "hipster", portanto "indie" é preferivel.
De quaqluer maneira, tenho dúvidas que faça sentido usarmos na wikipdia portuguesa palavras que praticamente não são usadas em Português (como preepie, hipster, etc.)--MiguelMadeira (discussão) 12h47min de 23 de setembro de 2010 (UTC)[responder]

Hipster fica ou vai?[editar código-fonte]

Vejo que tem havido um conflito de edições sobre o termo "hipster", se deve ou não ficar na predefinição. Eu sugiro que seja removido porque:

a) não é uma palavra usada em português

b) creio que ninguém se auto-define como "hipster"

c) ao contrário de outros termos que também eram usados com sentido pejorativo (como "nerd" ou "geek"), hipster não têm um significado definido--MiguelMadeira (discussão) 22h43min de 24 de outubro de 2010 (UTC)[responder]

Rockers ou Roqueiros[editar código-fonte]

Acho que mudar "rockers" para "roqueiros" não é lá muito boa ideia, porque penso que não é a mesma coisa - eu sou português, mas penso que no Brasil "roqueiro" quer dizer "cantor de rock", ou talvez queira dizer "fã de rock" (aliás, o link em "roqueiros" vai para "rock"). Creio que não era a isso que o "rockers" se referia (até porque, assim, seria uma tribo surgida nos anos 50), mas mais a isto.

Por outro lado, é verdade é um bocado complicado estar a escolher palavras para designar fenómenos que não ocorreram no mundo lusófono (afinal, também poderíamos chamar essa tribo de "blusons noirs", que era mais ou menos a mesma coisa - jovens da classe operária andando de motorizada e à beira da deliquência)--MiguelMadeira (discussão) 00h29min de 16 de maio de 2011 (UTC)[responder]

Deviámos chegar a alguma decisão colectiva sobre isso porque há uma guerra intermitente de edições nesta página, torcando "rocker" por "roqueiro" e vice-versa. Até mais alguém se pronunciar, vou continuar a reverter as edições (sobretudo se anónimas) trocando "rocker" por "roqueiro"MiguelMadeira (discussão) 22h39min de 18 de dezembro de 2011 (UTC)[responder]
Uma vez que esta navbox se refere às subculturas urbanas é mais do que natural que aponte para o artigo da subcultura. Uma vez que teve pouca ou nenhuma expressão nos países lusófonos, não me parece que haja tradução. De qualquer forma, existindo uma tradução amplamente aceite e demonstrada por inúmeras fontes fiáveis, é o artigo que deve ser renomeado primeiro, e só depois a predef. Desta forma, apenas se está a remvover um link. Polyethylen (discussão) 23h25min de 18 de dezembro de 2011 (UTC)[responder]
Mas "roqueiro" será uma "tradução amplamente aceite e demonstrada"? A entrada "roqueiro", como está neste momento, parece-me uma salganhada, misturando o significado geral de "fã do rock" com o significado especifico da subcultura urbana "rocker".
Fazendo uma busca no google em português por {roqueiro -wikipedia}, quase tudo o que vejo é páginas usando "roqueiro" como sinónimo de cantor de rock e afins.--MiguelMadeira (discussão) 00h36min de 20 de dezembro de 2011 (UTC)[responder]
Não. Acho que me expressei mal. Queria dizer que, sem dúvida a predef deve apontar para Rocker (subcultura), e não Roqueiro. É a primeira que indiscutivelmente é aceite como subcultura e tem um tempo, espaço e características definidas. O segundo artigo, para além de me parecer investigação original, parece-me descrever as coisas de uma forma tão genérica que se pode aplicar a imensa gente. Talvez se fosse sustentado por fontes reputáveis pensasse de forma diferente, mas neste caso parece-me um simples adjectivo, e não uma "subcultura". Polyethylen (discussão) 00h56min de 20 de dezembro de 2011 (UTC)[responder]
Bem, se mais ninguém se pronuncia, vou mudar de "roqueiros" para "rockers", e vou reverter qualquer alteração que não seja explicada previamente nesta página--MiguelMadeira (discussão) 09h35min de 26 de dezembro de 2011 (UTC)[responder]

Na discussão da página Rocker (subcultura) parece estar a chegar-se a um consenso no sentido de manter os dois. Agora, isso levanta uma questão - se (como parece) os dois artigos ficarem, qual vai ficar nesta predefinição?; se calhar o mais correcto até era ficarem os dois, mas não sei como isso iria ficar na prática.--MiguelMadeira (discussão) 13h40min de 11 de janeiro de 2012 (UTC)[responder]