Schlimazel

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Schlimazel ou shlimazel (em iídiche: שלימזל; às vezes escrito schlemazl) é uma pessoa cronicamente desafortunada. Pode ser descrito como uma pessoa com má sorte o tempo inteiro.[1] O termo vem de 'slimp' (Alto-alemão médio para torto) e do hebraico (em hebraico: מזל טוב, mazzāl, sorte). É um arquétipo comum no Humor judaico onde é retratado frequentemente em situações de azar incomum.[2]

Em junho de 2004, a palavra iídiche schlimazel foi uma das dez palavras não inglesas que foram votadas mais difíceis de traduzir por uma empresa de tradução britânica.[3]

O desafortunado schlimazel é muitas vezes apresentado ao lado do inepto schlemiel. Um ditado iídiche explica que "um schlemiel é alguém que muitas vezes derrama sua sopa e um schlimazel é a pessoa onde esta vai parar."[4] Ainda há um adendo ao ditado incluíndo o nebish: ..."e o nebish é aquele que limpa tudo após o acidente".[5]

Referências

  1. Goldberger, Esther (28 de março de 2016). «Palavras em Yidish Que Voce Tem Que Saber». Consultado em 20 de janeiro de 2018 
  2. Scliar, Moacir; Finzi, Patricia; Toker, Eliahu (organizadores) (2017). Do Éden ao divã: Humor judaico. [S.l.]: Companhia das Letras. ISBN 9788535930108 
  3. Conway, Oliver (22 de junho de 2004). «Congo word 'most untranslatable'». BBC News. Consultado em 7 de agosto de 2010 
  4. Kibrick, Barry (9 de novembro de 2015). «Schlemiel! Schlimazel! Hasenpfeffer Incorporated!». Huffington Post (em inglês). Consultado em 22 de janeiro de 2018 
  5. «nebbish». Consultado em 23 de janeiro de 2018 

Ver também[editar | editar código-fonte]

Este artigo é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o. Editor: considere marcar com um esboço mais específico.