Discussão:Fôlder

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

A distinção do verbete FOLDER (Brasil) e PROSPECTO (Portugal) não tem fundamento. Prospecto ou prospeto têm o mesmo significado, tanto no Brasil como em Portugal, basta consultar os dicionários Aurélio e Caldas Aulete, dentre outros. Só regionalismos, de um ou de outro país, admitem tal distinção. Folder, já aportuguesado, é um neologismo introduzido na Língua Portuguesa há aproximadamente 15 anos para dizer a mesma coisa em inglês.--antoniolac (discussão) 15h53min de 25 de março de 2012 (UTC)[responder]

Folder?? -- prospecto??[editar código-fonte]

Apenas para alimentar a discussão. Considerando que a versão em inglês direciona ao verbete "Flyer (pamphlet)", o próprio verbete "Folder ou prospecto" não tem nem mesmo sentido de existir. Naturalmente, no campo das artes, pode-se falar em "folder" com o mesmo significado de "portfólio" (do latim, já aportuguesado), mas nesse caso não há nenhuma relação com panfleto (flyer-pamphlet), nem com prospecto. No campo publicitário (não sou especialista), acredito que "folder" possa até mesmo ser considerado uma espécie de "prospecto" mais elaborado, buscando informar o público sobre algum produto — nesse caso, a ligação com "flyer-pamphlet" seria adequada, mas o verbete em português "panfleto" seria o mais indicado (inclusive para conter discussões informando problemas de terminologia envolvendo as palavras "folder", "panfleto", "prospecto"). De qualquer maneira, qualquer texto deveria (NO MÍNIMO) conter indicação do campo (da área do conhecimento) ao qual corresponde a definição formulada.