Discussão:Friedrich Carl von Savigny

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Carl ou Karl? De fato, já vi ambas as formas...AZZ 23h01min de 6 de Outubro de 2007 (UTC)


A tradução para o nome da obra de Savigny 'Das Recht des Besitzes' é 'Tratado da Posse' e 'Direito de Propriedade', assunto que ele não aborda! Que seja corrigido o quadro ao lado, mesmo por que aparecem duas traduções para o memso nome. o comentário precedente não foi assinado por 189.30.237.182 (discussão • contrib.) 23h32min de 22 de Setembro de 2008 (UTC)

Feito Bonás 23h43min de 22 de Setembro de 2008 (UTC)