Discussão:Ilyushin Il-6

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 20 de março de 2017 de PauloMSimoes no tópico Tripulação
Ilyushin Il-6 foi anteriormente candidato a artigo bom. Para ver por que a nomeação falhou, veja as ligações abaixo, nos marcos alcançados. Para nomeações mais antigas, pode não haver arquivo.
15 de abril de 2017 Candidato a artigo bom Não promovido

Tripulação[editar código-fonte]

Andei comparando as fontes e a que melhor detalha a tripulação é Airwar.ru: Citação: The crew of the IL-6 aircraft consisted of six people: two pilots, located in the same cabin next to each other; Navigator, located in the bow cabin, equipped by the type of the cabin DB-3F; Arrow-radio operator and two air shooters, whose jobs were in the middle of the fuselage. No entanto, a mesma fonte menciona "Crew, people= 3", nas especificações no fim da página. A explicação pode ser que a fonte considerou a tripulação de comando da aeronave (2 pilotos e navegador) em separado da tripulação de operação do armamento e o operador do "arrow-radio" (o que seria "arrow-radio"? Na época já havia esta tecnologia? Pode ser, se considerarmos que a teoria de ARROW waveguide foi desenvolvida a partir de experimentos de Fabry e Pérot, no final do século XIX). Outras fontes citam 5 ou 6 tripulantes. PauloMSimoes (discussão) 21h50min de 18 de março de 2017 (UTC)Responder

Sobre o numero de tripulantes serem 6 é o correcto, o facto de aparecerem 3 na tabela ou é gralha ou é como sugeriste serem tripulação de comando. Quanto ao "arrow-radio" desconheço tal aplicação para a época, convém verificar nas versões anteriores (DB-3 e IL-4) ou outras aeronaves se existe essa tecnologia aplicada. Cyberlima785 (discussão) 13h29min de 20 de março de 2017 (UTC)Responder
É improvável que esta tecnologia fosse aplicada na época (confesso que nem sei ao certo o que é), não achei nada conclusivo sobre isso na web. Talvez o termo "arrow-radio" não se refira à tecnologia A.R.R.O.W, e tenha outro significado na tradução de "стрелка-радиста" no texto original em russo (стрелка=arrow; радиста=radio operator). Se algum colega tiver informações mais precisas, seria bom para esclarecer. PauloMSimoes (discussão) 17h16min de 20 de março de 2017 (UTC)Responder