Discussão:Incoterms

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 22 de junho de 2023 de Ryuji 357 no tópico Atualizando o artigo

Olá editores, faltou iniciar com a definição do termo. --187.106.112.44 (discussão) 20h57min de 8 de junho de 2015 (UTC)Responder

Atualizando o artigo[editar código-fonte]

Tomei a liberdade de mudar e adicionar várias coisas na página.

Deixarei aqui alguns pontos e decisões que tomei:

  • Uso de marca registrada em Incoterms®2020: O termo Incoterms é uma marca registrada (ver site da ICC sobre a diretrizes de uso[1]), porém, normalmente se encontra o uso do termo sem o símbolo (como no artigo em inglês). Nota-se que no site do Siscomex[2] usa-se o termo com o símbolo. Então adotei o seguinte: quando for referente a publicação da ICC uso o símbolo e deixo o texto em itálico (Incoterms® 2020, Incoterms® 2010, etc.), e quando se tratar do termo uso texto sem formatação, já que é um termo já é amplamente utilizado dessa forma (Incoterms, Incoterms 2020, etc.).

      Obs.: Frequentemente encontro o uso "Incoterm" sem o "s" (inclusive no artigo na wiki em inglês), porem, considerando se tratar do acrônimo (INternational COmmercial TERMS), não faz sentido retirar o "s". Utilizar o termo sem "s", implicaria em INternational COmmercial TERM, ou Termo Internacional de Comércio, o que não reflete o fato de ser um conjunto de cláusulas a serem consideradas. Além de ser contra as diretrizes de uso.       Ressalto também, que não encontrei na base de dados do INPI do Brasil o registro da marca Incoterms, mas encontrei o registro no INPI de Portugal (Nº 001149210[3]).

  • Seção "No Brasil": Achei relevante criar e mencionar as condições previstas pela CAMEX que podem ser utilizadas no Brasil, apesar de, pessoalmente, achar impraticável o uso dessas condições adicionais nas transações internacionais (inclusive não encontrei o uso dessas condições adicionais também).
  • Sobre a divisão dos Incoterms em grupos (Partida, Transporte principal não pago, Transporte principal pago e Chegada): Versões anteriores das Incoterms® faziam essa distinção, porém, a partir da Incoterms®2010 e na wiki em ingles, os Incoterms são dividos em dois grupos ("Uso em qualquer meio de transporte" e "Uso apenas por meio marítimo e fluvial") que achei mais útil e, logicamente, mais simples. Porém mantive os grupos na "Utilização", pois fazem referencia direta a qual local dever estar explicito no local.
  • A tabela: foi fortemente inspirada na wiki em inglês, não sabia como referenciar, então coloquei "Adaptado Incoterms Wikipedia". A tradução dos termos pode ter ficado meio problemática.
  • Sobre "Custos": Não encontrei uma forma de incorporar no texto sem que ficasse... estranho?

Ainda falta muita coisa, mas acho que pelo menos não está tão defasado. algumas coisas que faltam:

  • Melhorar a tabela.
  • Rever as definições e incluir códigos mais antigos.
  • Aplicação e dificuldade ao utilizar os Incoterms por causa da legislação de um país ou procedimentos comuns (a exemplo do que ocorre com o DDP).
  • Melhorar a explicação dos Incoterms.
  • Adicionar a história.

Vou tentar fazer quando tiver mais tempo. Pode ser que não mexa mais no artigo.

Peço desculpas se cometi algum equivoco ou erro.

Ryuji 357 (discussão) 02h08min de 22 de junho de 2023 (UTC)Responder