Discussão:Universidade de Toronto

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

O plural de campus, em latim, é campi. Mas a palavra já foi assimilada ao português, tanto que é comum se escrever "câmpus", com acento. Assim, não faz mais sentido usar a regra latina de formação de plural. O plural deve ser "os câmpus", assim como "os ônibus". Há uma explicação mais extensa em [1]. Rcaetano 06:22, 1 Jun 2005 (UTC)

Apenas a pesquisa campi da USP no google retorna mais de 18.000 páginas. -- Usuário:Clara C. 06:26, 1 Jun 2005 (UTC)

O correto é buscar "campi da usp" (entre aspas), e somente em páginas em português. Mesmo assim não serve pra comparar ("campus da usp" pode ser singular ou plural). Mas você tem razão: "os campi" tem bem mais hits que "os campus" (ou "os câmpus", dá na mesma para o Google). Por outro lado, [2] é uma explicação um pouco mais elaborada que comparar hits. E [3] diz que as duas formas são válidas, mas se for usar campi, tem que se usar campus, sem acento. De qualquer forma, não se preocupem, não vou entrar em revert war por causa disso. Rcaetano 10:44, 1 Jun 2005 (UTC)

Em Moçambique dizemos "campos universitários", como também "currículos"--Rui Silva 09:24, 1 Jun 2005 (UTC)
É como disse na página do Rui. A palavra "câmpus" pode ter sido assimilada em Moçambique, mas jamais no Brasil. Não há consenso sobre isso. Melhor manter a explicação sobre as duas formas, válidas. -- Clara C. 09:32, 1 Jun 2005 (UTC)