Discussão:Shangri-La: diferenças entre revisões
Aspeto
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
traduçao da wiki espagnola. NÃO botar.~~~~ |
(Sem diferenças)
|
Revisão das 23h14min de 28 de novembro de 2004
(Estou traballando na traduçao deste artigo da wiki espagnola. NÃO botar. Obrigado200.82.119.197 23:14, 28 Nov 2004 (UTC))
- xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx'
- (Em Portogueis)
- xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
- (En Español)
- James Hilton, en su novela Horizontes Perdidos, habla de Shangri La, el lugar de los Himalayas en el que había paisajes maravillosos y en donde el tiempo se detenía en un ambiente de paz y frescura.
Su novela inspiró a la sociedad de su tiempo y dio origen al mito: aventureros y exploradores intentaron hallar ese paraíso perdido. La onda orientalista occidental se ha inspirado en él y el nombre Shangri La bautiza no sólo agrupaciones musicales o teosóficas sino numerosos lugares de descanso en Asia y aún en América. El lugar real más parecido, que posiblemente haya descrito o inspirado a James Hilton, es el territorio tibetano de Diqing. Varios países, por razones turísticas se adjudican localizar dentro de su geografìa el mítico lugar inspirador de Shangri La.