Saltar para o conteúdo

Discussão:Shangri-La: diferenças entre revisões

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
traduçao da wiki espagnola. NÃO botar.~~~~
(Sem diferenças)

Revisão das 23h14min de 28 de novembro de 2004

(Estou traballando na traduçao deste artigo da wiki espagnola. NÃO botar. Obrigado200.82.119.197 23:14, 28 Nov 2004 (UTC))

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx'
(Em Portogueis)


xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
(En Español)
James Hilton, en su novela Horizontes Perdidos, habla de Shangri La, el lugar de los Himalayas en el que había paisajes maravillosos y en donde el tiempo se detenía en un ambiente de paz y frescura.

Su novela inspiró a la sociedad de su tiempo y dio origen al mito: aventureros y exploradores intentaron hallar ese paraíso perdido. La onda orientalista occidental se ha inspirado en él y el nombre Shangri La bautiza no sólo agrupaciones musicales o teosóficas sino numerosos lugares de descanso en Asia y aún en América. El lugar real más parecido, que posiblemente haya descrito o inspirado a James Hilton, es el territorio tibetano de Diqing. Varios países, por razones turísticas se adjudican localizar dentro de su geografìa el mítico lugar inspirador de Shangri La.