Batel: diferenças entre revisões
melhorei |
Etiquetas: Provável parcialidade Editor Visual |
||
Linha 6: | Linha 6: | ||
HOUAISS, Antônio. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. 3ª edição. São Paulo: Objetiva, 2009. |
HOUAISS, Antônio. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. 3ª edição. São Paulo: Objetiva, 2009. |
||
É utilizado na famosa canção portuguesa "Canção do Mar" produzida no século XX, brilhantemente interpretada por Amália Rodrigues, a grande dama da canção de Portugal |
|||
[[Categoria:Marinha]] |
[[Categoria:Marinha]] |
Revisão das 18h17min de 17 de dezembro de 2014
Batel é um termo náutico provenientnte do latim battelum e, em sentido latoruno, significa barco (conf. o francês bateau e o inglês boat) ou canoa de boca aberta. O termo Batel, segundo o dicionário Houaiss, refere-se à maior das embarcações miúdas. Segundo o mesmo dicionário, a embarcação servia aos navios antigos(naus) para transporte, por exemplo, de pescado. Quando um navio não é capaz de chegar a um determinado local, utiliza-se o Batel, pois, por causa de seu tamanho, é quase sempre possível sua passagem em locais pequenos. A finalidade de um Batel assemelha-se à de um barco, canoa ou bote, tornando estes sinônimos de Batel. A única diferença entre os termos é a época em que foram utilizados - enquanto canoa e bote são termos mais atuais, batel é mais antigo. Este foi muito utilizado por Gil Vicente, em sua obra Auto da Barca do Inferno , assim como a citação de Pero Vaz de Caminha utilizando o termo batel em sua carta a El Rei Dom Manuel.
HOUAISS, Antônio. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. 3ª edição. São Paulo: Objetiva, 2009.
É utilizado na famosa canção portuguesa "Canção do Mar" produzida no século XX, brilhantemente interpretada por Amália Rodrigues, a grande dama da canção de Portugal