Discussão:Ilha da Inhaca

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 30 de outubro de 2011 de Luiza Teles

Caros editores, marquei este artigo para fusão com Inhaca (passar texto válido para a outra página) e este título deverá passar a ser um redirect, uma vez que não tem afluentes, ou seja, nenhuma página da Wikipédia aponta para este título. O texto editado tem muito conteúdo válido que poderá passar para o artigo Inhaca, mas apenas depois de cuidadosamente reformulado. Em 1º lugar, muito texto foi copiado ipsis verbis dos sites visitados (VDA) - que, mesmo que não tenham anúncio de copyright, só poderiam ser copiados depois de autorização por escrito dos seus detentores; a informação deverá ser escrita em texto original e em linguagem culta.

Em 2º lugar, o texto contem várias imprecisões (como a noção de que a ilha mudou de nome - o que mudou de nome foi o distrito municipal onde ela se situa, ver Maputo) e erros ortográficos, para além de muitas frases parciais, como "deslumbra com a beleza". Algumas partes carecem também de fontes.--Rui Silva (discussão) 11h59min de 26 de outubro de 2011 (UTC)Responder

Luis e Rui, fiz pequenos ajustes no texto e na ortografia. Tive receio de mexer na estrutura sem conhecer o assunto, embora isso seja possível, até certo ponto - nesse caso, apenas acrescentei pequeno texto (para o qual peço verificação) e substitui algumas palavras que não lhe alteram o sentido. Mas, Luis, na mesma linha do Rui em sua página de discussão, acho que deve mexer mais na estrutura do verbete. Por exemplo, a introdução deve conter informações mais gerais sobre a Ilha, preferencialmente, de modo gradual: definição, localização, posição geográfica, área, urbanização, etnia... Depois, do geral para o particular: história, geografia/população, educação, saúde, economia, transportes, e o que mais achar que deve ir incluindo. Deve evitar citações imprecisas: "Acho que", "Como toda ilha...". Enfim, vai entender melhor o que estou tentando dizer lendo aqui. Espero não estar me intrometendo demais, mas sugiro que retorne para o verbete a introdução (definição) do verbete fundido (Inhaca), seguramente, melhor: "Inhaca é uma ilha situada à entrada da baía de Maputo, no sul de Moçambique. Apesar de pequena, esta ilha tem uma grande importância turística, uma vez que possui belos recifes de coral e belas praias. Toda a zona costeira, uma duna consolidada com vegetação natural, é protegida como reserva integral, assim como a próxima ilha dos Portugueses, que se encontram sob a responsabilidade da Estação de Biologia Marítima, um órgão da Universidade Eduardo Mondlane."

Sugiro, ainda, substituir "uma vez que possui belos recifes de coral e belas praias..." por, "...considerada patrimônio biológico da humanidade, é uma mostra da diversidade da costa moçambicana por seus corais multicores, tartarugas e mamíferos marinhos e sua diversidade piscícola, que inclui espécies únicas.<ref name="INATUR">Instituto Nacional do Turismo - "Guia Turístico de Mozambique" (2009)</ref>., observando-se a importância, não só turística. Eu, pra terminar, retiraria expressões comparativas de outras ilhas, como "...deixa a milhas de distância algumas das suas irmãs moçambicanas ...", por exemplo. É isso, por enquanto. Abraço desde a Bahia para os dois, boa leitura e bom trabalho.Luiza Teles Lu 16h29min de 30 de outubro de 2011 (UTC)Responder