Discussão:YHWH/Arquivo/2

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Pedido e esclareciemnto[editar código-fonte]

Caros Marco Orlandi (Ips 189.71.170.204, 189.71.132.42, etc...) e Marco (Ips 201.14.188.158, 201.11.80.61, etc...),

Eu Usuário: Wmarcosw não sou nenhum de vocês. Portanto somos três Marcos, fora outros que editam na Wikipédia. O artigo não foi bloqueado por vossa causa. Os senhores editaram em meio a uma disputa envolvendo o Usuário:JoãoCSilva que foi bloqueado por ser um dosSOCKS do Usuário:Vidente também bloqueado definitivamente por violar as regras da Wikipedia. Esclareço que em nenhum momento interferi ou editei nesta discussão, enquanto tanto os senhores quanto ele se confundiam. Por isso sugiro que antes de editar, se cadastrem se ainda não o fizeram e não se esqueçam de assinar com quatro tis: ~~~~ para que não venham a entrar novamente em confusão. Os senhores têm usado Ips dinâmicos que mudam constantemente. Assim não tem como prestar-lhes ajuda nem esclarecimentos adicionais. Esta página será arquivada junto com as edições de 2007, porque esta discussão confusa e sem sentido não tem contribuído para o artigo. Sugiro que leiam Wikipedia:Políticas da Wikipédia lusófona. Obrigado, Marcos msg 16h54min de 7 de Janeiro de 2008 (UTC)


Acabo de resgistrar-me, li a 'página de usuário' e espero que não esteja cometendo nenhuma aberração. 1º: Minha sugestão é a inserção do significado mesmo da palavra hebraica YHWH. (É provavelmente um uso arcaico do verbo "ser", e pode ser traduzido literalmente: "Eu sou o que eu sou" e isso significaria que Deus não quer revelar seu nome, mas precisamente aqui, Deus dá o seu nome. A palavra hebraica também pode ser traduzida literalmente por "Eu sou aquele que sou"; segundo as regras da sintaxe hebraica, isso corresponde a "Eu sou aquele que é", "Eu sou o existente". E assim também compreenderam os tradutores da Setenta: "Ego eimi ho ôn".) 2º: Há um problema com as citações bíblicas (Gênesis 27:36, I Samuel 25:25 e Provérbios 22:1). O nome de Deus não aparece nelas. 3º Humildemente sugiro a inclusão em "Alguns exemplos do uso do Tetragrama YHVH" de Ex 3,13-14: Moisés disse a Deus: "Quando eu for aos filhos de Israel e disser: 'O Deus de vossos pais me enviou até vós' e me perguntarem: 'Qual é o seu nome?', que direi?" Disse Deus a Moisés: "Eu sou Aquele que é". Disse mais: "Assim dirás aos filhos de Israel: 'EU SOU me enviou até vós.' " [Bíblia de Jerusalém] --apontes (discussão) 07h23min de 1 de fevereiro de 2009 (UTC)

  • Olá M.apontes. Este artigo de um modo geral está estável e bem referenciado em fontes, que são indicadas no próprio artigo, então modificações devem ser embasadas em ótimas fontes e feitas com calma. Sugiro que você aponte (sem trocadilho, hehe) sua modificação aqui transcrevendo a frase existente e a seguir indique a modificação que pretende fazer e as fontes bibliográficas que utilizou que vamos analisando com calma e conversando por aqui antes de modificar o artigo.-- Jo Lorib ->500k 21h23min de 1 de fevereiro de 2009 (UTC)
    • Caros editores, realmente os textos inseridos no artigo não citam o Tetragrama, mas são referência para a importância do uso dos nomes da cultura hebraica e entre os povos semíticos segundo o comentário do professor G. T. Manley. Possivelmente houve um equivoco e durante edições de wikificação, desvirtuou-se a postagem original no artigo. Além disso a inserção posterior do subtítulo "Vaticano" entre as citações, cortou a ligação entre as citações. Estou corrigindo e mudando a inserção posterior do substituto "Vaticano" para outra posição, evitando confusão com o assunto. Saudações, Marcos msg 23h53min de 1 de fevereiro de 2009 (UTC)


Olá Jo Lorib e Wmarcosw, Paz. Sim sim, o texto está maravilhoso. Eu babei nesse texto! rsrs. A alteração de "Alguns exemplos do uso do Tetragrama YHVH" para "Alguns exemplos do uso dos nomes próprios nas Escrituras Hebraicas" ficou agora coerente e corrigiu o problema. Não pretendo modificar nenhuma frase, estão ótimas. Apenas ressalto que em lugar algum do texto é explicitado o significado da palavra יהוה, que é praticamente senso comum: Eu sou, Aquele que é, Eu sou aquele que é, Eu sou aquele que sou, Eu sou o que sou, Eu sou o existente... Esse é o nome de Deus! Esse é o significado de יהוה! YHVH já é uma transliteração, quanto mais Javé, Jeová ou o que quer que seja! Se é necessária alguma fonte bibliográfica, cito a própria escritura: Ex 3, 13-14. Penso que bastaria transcrever esses significados entre parênteses após a primeira citação do tetragrama nesse maravilhoso texto. De outra forma, não se atinge o cerne do artigo, o nome de Deus, apesar de todas as informações que muito o enriquecem mas não dão conta do significado do Nome. Forte abraço. M.apontes (discussão) 07h49min de 2 de fevereiro de 2009 (UTC)

  • Acho que a Bíblia não serve como fonte para este caso que cita, outra fonte seria melhor. Senso comum é uma coisa que anda em falta por aqui.-- Jo Lorib ->500k 09h57min de 2 de fevereiro de 2009 (UTC)
    • Tem sido muito útil as observações dos caros editores. Realmente faltava a seção sobre o significado do Tetragrama. Minhas pesquisas mostraram que ha diversos pontos de vista sobre a Etimologia do Nome. Busquei colocar estes diferentes pontos de vista no artigo, junto com as referencias de diversas versões, notas de rodapé e comentários dos estudiosos. Fiquem a vontade para acrescentar outros pontos de interesse nesta ou outra seção. Cumprimentos. Marcos msg 01h14min de 3 de fevereiro de 2009 (UTC)

Marcos, sublime o seu trabalho. Muito grato pela atenção. M.apontes (discussão) 02h00min de 3 de fevereiro de 2009 (UTC)


  • Sobre o Banquete de Belsazar, é Histórico, as palavras estão gravadas no Pálacio do Rei Assuero (Museu do LUVRE, Paris)

O importante é que foram escritas. Belsazar era rei assirio, nesta mesma noite a cidade de Babilônia foi invadida, pelos Medo-Persas. O ano era 607 AEC.

  • Profecia escrita duzentos anos antes do nascimento de Ciro.

Daniel interpreta a escrita na parede

  • Naquela mesma noite foi morto Belsazar, o rei caldeu e o próprio Dario, o medo recebeu o reino ao ter cerca de sessenta e dois anos de idade.Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas, pg.1138,Publicada e Editada pela Sociedade Torre de Vigia de Biblias e Tratados,@ 1967, 1986

comentário não assinado de 201.63.224.18 (discussão • contrib) 18h57min de 18 de outubro de 2011 (UTC)

[sem título][editar código-fonte]

O nome pessoal do único Deus verdadeiro. Sua própria autodesignação. Jeová é o Criador e, de direito, o Governante Soberano do universo. “Jeová” é traduzido do Tetragrama hebraico, יהוה, que significa “Ele Causa que Venha a Ser”. Essas quatro letras hebraicas são representadas em muitas línguas pelas letras JHVH ou YHWH. Isso entra em harmonia com o tema prencipal da Bíblia, a vindicaçAo da soberania da Deus, que tem sido alvo de usurpação de seu inimigo Satanas, conforme 1 João 5:19.comentário não assinado de 187.7.44.41 (discussão • contrib) 15h10min de 18 de agosto de 2010 (UTC)

Por que tiraram a tabela de correspondência dos números ao alfabeto hebraico?[editar código-fonte]

Ele estava sendo muito útil e agora não tem mais faz uns 5 dias... Alguém pode colocar ele devolta por favor? Esse pedido foi as 03:53AM do dia 29 de outubro de 2010.comentário não assinado de 187.106.9.162 (discussão • contrib) 05h52min de 29 de outubro de 2010‎ (UTC)


Esse artigo está tendencioso demais[editar código-fonte]

Foi escrito e editado essencialmente por Testemunhas de Jeová, tornando-se extremamente parcial para com essa religião. Não cita fontes, ou cita muito poucas.

"Ainda alguns destes estudiosos concordam que a pronúncia Jeová (YeHoVaH ou JeHoVáH), seja correcta, sendo esta última, a pronúncia mais popular do Nome de Deus em vários idiomas." Sem fonte. Nunca ouví falar disso fora dos circulos das Testemunhas de Jeová.

"Estudos revelam que apenas em cópias posteriores da Septuaginta Grega, datadas do final do Século I d.C. em diante, os copistas começaram a substituir o Tetragrama YHWH por Kýrios, que significa SENHOR (em letras maiúsculas) e por Theós, que significa Deus. Foi devido a isto, a razão de YHWH ter desaparecido graficamente do texto do Novo Testamento em algumas traduções bíblicas." Que estudos? Que traduções? Fonte é vital aqui.

O subtítulo "Outros conceitos sobre o Deus YHWH" está mal escrito e sem utilidade nenhuma. Isso é um artigo sobre o Tetragrama YHWH, e não uma antoilogia de feitos de Deus no Antigo Testamento. É irrelevante.

"O Tetragrama que aparece milhares de vezes nas escrituras sagradas era um nome muito conhecido na época de Jesus Cristo,(...)" Daonde tiraram isso? Da Sentinela?

"Assim, em determinado período, surgiu entre os judeus uma idéia supersticiosa, de que era errado até mesmo pronunciar o Tetragrama YHWH." Idéia supersticiosa? Fonte... Até agora, é uma transcrição fiel da Sentinela e da Despertai.

"Outro conceito sustenta que se pretendia impedir que povos não-judaicos (gentios) conhecessem O Nome e possivelmente o usassem mal. Todavia, o antigo Testamento afirma que o próprio YHWH faria com que Seu nome "fosse declarado em toda a Terra", para ser conhecido até mesmo aos seus adversários. (Êxodo 9:16; Isaías 64:2; Jonas 1:1,17) O Nome do Deus de Israel era conhecido e usado por nações pagãs (politeístas) tanto antes da Era Cristã como nos primeiros séculos dela.[4]"

Era Cristã é um jargão quase exclusivo das testemunhas de Jeová, sendo muito pouco utilizado em outros meios. "(...)afirma que o próprio YHWH faria com que Seu nome 'fosse declarado em toda a Terra'"(...) Isso deixou de ser um texto explicativo e passou a ser um texto doutrinário.

Conclusão: Só abordei menos da metade do texto, mas é fácil de concluir-se de que é um texto em partes muito parcial em favor aos testemunhas de Jeová. Fontes não ou mal indicadas ("Estudos indicam", "Especialistas dizem", "É dito que"), citações demasiadas de revistas religiosas doutrinárias, como a "Sentinela" ou a "Despertai", ou similares em outras línguas, tornam o texto tendencioso e pouco confiável. Algumas boas citações e texto mais maduro são colocadas na segunda metade, mas no geral o texto precisa de uma reformulação geral, é uma busca por imparcialidade. Nada contra citações específicas de grupos religiosos, mas que sejam devidamente especificadas e identificadas, e não colocadas subliminarmente pelo texto. comentário não assinado de 189.19.144.128 (discussão • contrib) 02h18min de 30 de janeiro de 2011 (UTC)


Nota minha: Discordo. O texto não foi editado nem feito por Testemunhas de Jeová, e isso fica claro ao se ler. Há até mesmo uma crítica equivocada (provavelmente não intencional) à Tradução do Novo Mundo. Também não existe o "jargão" Era Cristã entre as Testemunhas. Elas usam a sigla EC (Era Comum) e AEC (Antes da Era Comum), também adotado por outros autores e historiadores.comentário não assinado de 189.9.1.22 (discussão • contrib) 18h57min de 3 de maio de 2016 (UTC)


Complementando o colega anônimo acima, também achei estranho a ênfase que se dá à forma de YHWH como "Jeová" como sendo correta, sem apresentar os argumentos que favorecem a forma "Javé" - o principal sendo que "javé" é uma forma válida do verbo "ser" hebraico, enquanto "jeová" não tem sentido nenhum. Como Deus não fala Seu nome e apenas diz "Eu Sou Aquele que É", a forma "Javé" é mais provavelmente a correta - 201.53.90.207 (discussão) 00h35min de 12 de fevereiro de 2014 (UTC)

Nota minha: Discordo. Não é que "Javé" ou "Yaweh" seja mais ou menos correto. A questão é que a forma TRADICIONAL e mais conhecida de grafia do nome divino é Jeová. Essa forma é imediatamente reconhecida na maioria das línguas. Trocar agora essa grafia por outra, supostamente mais correta, não traria benefício algum.comentário não assinado de 189.9.1.22 (discussão • contrib) 18h57min de 3 de maio de 2016 (UTC)

Monstro de Espaguete Voador[editar código-fonte]

Qual é o propósito de ter a sua imagem num artigo sobre YHVH? Desrespeito? Falta de inteligência? Algum ateu revoltado? Porque, de todo modo, tomar a dita figura em um símbolo do conceito Deus é, no mínimo, risível — ainda que seja uma mera predefinição.comentário não assinado de 187.59.160.112 (discussão • contrib) 20h39min de 11 de fevereiro de 2011 (UTC)


Leia a brochura O NOME DIVINO QUE DURARÁ PARA SEMPRE (para aqueles que precisam tomar leite, segundo as palavras do apostolo Paulo) comentário não assinado de 201.63.224.18 (discussão • contrib) 18h03min de 18 de outubro de 2011 (UTC)

Lamentável ocultarem o Nome Verdadeiro do Altíssimo[editar código-fonte]

Há pouco tempo atrás pesquisei aqui sobre o Tetragrama Sagrado e vi que o Verdadeiro Nome do Altíssimo constava no trecho que colocarei abaixo:

"Não tomarás o nome de YHWH(Yaohuh), teu Altíssimo, em vão [ou "dum modo fútil", blasfêmia], pois YHWH(Yaohuh) não considerará impune aquele que tomar seu nome em vão." Êxodo 20:7

Não faço a idéia do porque tiraram esta informação importantíssima que estava entre colchetes (YAOHUH), pois como disse uma pessoa totalmente equivocada num dos tópicos, jamais o Nome do Criador poderia ser "Eu Sou que Sou", "Eu Serei o que Serei", entre outros....... isto jamais é considerado como nome próprio.

Que todos saibam que o nome verdadeiro do Altíssimo é YAOHUH, este nome deverá ser lembrado de geração em geração e é n'Ele que há a salvação da alma para a eternidade.comentário não assinado de 189.113.197.33 (discussão • contrib) 22h53min de 4 de dezembro de 2011 (UTC)


Nao se deve se referir à YHWH com o titulo Deus,pois esse titulo vem dos gregos politeistas que veneravam 'zeus',existem varios versiculos da biblia que mostram a importancia de se exaltar o Nome do Criador,'pois só quem temer o seu Nome sera salvo'! E tambem na Escritura Sagrada o Eterno diz que seu Nome esta em seu povo(YAHudins)e tambem nos enviou seu Unico Filho para que viesse em seu proprio Nome(YAHoshuah). Yahoshuah - significa - Yah é salvação;E o próprio Messias nos disse em João 5,43 Eu vim em nome de meu Pai(YAHoshuah),e nao me aceitais,se outro vier em seu próprio nome(jesus),a esse aceitareis Só com esse pequeno trecho podemos ter uma pequena noçao de que a Biblia esta totalmente alterada com blasfemias contra o Altissimo, desses que tiveram a audacia de manchar a palavra do Criador.

Aquele que invocar o meu nome será salvo

Alelu Yahcomentário não assinado de 189.124.44.162 (discussão • contrib) Revisão das 01h09min de 10 de março de 2012 (UTC)



Sobre Jeova ser considerado traducao errada para nossa lingua[editar código-fonte]

Nao ha necessidade de postar tal observacao no olho do artigo, trata-se de uma acao de tremenda parcialidade. Queira ler o subtopico Jeova ou Jave? no proprio artigo (http://pt.wikipedia.org/wiki/Tetragrama_YHVH#.E2.80.9CJeov.C3.A1.E2.80.9D_ou_.E2.80.9CJav.C3.A9.E2.80.9D.3F;) La sim pode-se fazer observacoes quanto a isso, pois YeHoVah traduzido para o portugues fica Jehova da mesma forma que YaVeh traduz-se como Jave. Com respeito a qual forma esta correta o subtopico trata sobre esse assunto. Nao podem haver contradicoes no mesmo artigo. Brakeater 02h52min de 17 de dezembro de 2011 (UTC)

22/09/2012 - Resposta Pessoal a este texto acima - Se você chegar a uma criança e perguntar: - Quem é JEOVÁ? provavelmente ela lhe dirá que não conhece ou não sabe. Mas se você perguntar: - Quem é DEUS? ela provavelmente lhe dirá - se tiver inteligência o bastante para isso - que foi o ser que criou o céu e a terra. O 'NOME' que devemos santificar não é um mero conjunto de caracteres ou a vocalização deste conjunto, mas sim o seu 'significado' quem ele representa. Dar atenção demasiada a um conjunto de caracteres ou a uma palavra que possui variações de escrita e pronúncia em várias culturas seria o mesmo que fazer uma 'imagem' de Deus. Vós adorais o que nao conheceiscomentário não assinado de 201.24.16.208 (discussão • contrib) 23 de setembro de 2012 (UTC)

Proposta de fusão[editar código-fonte]

Proponho discutirmos a fusão de Javé, Jeová e Tetragrama YHWH.

Não propus a fusão propriamente dita porque creio que é necessário uma maior discussão antes. Beegeesfan (discussão) 12h46min de 9 de maio de 2014 (UTC) La Asamblea de Yahweh Nazarena “Casa de Restauración” es una familia espiritual que se fundó el 24 de noviembre de 1999. Comenzó como una congregación pentecostal desde febrero de 1997 hasta noviembre de 1999 donde ocurre una transición desde el Pentecostalismo cristiano evangélico hacia las Raíces Hebreas de la Fe Bíblica, hasta que finalmente se afilia a la AYIN (Asamblea de Yahweh Internacional) en enero de 2009 La Senda Antigua es un ministerio personal del maestro José Alvarez (conocido como Yosef), de Puerto Rico. Desde enero del 1972 continua publicando la revista La Senda Antigua y transmitir Radio La Voz de la Restauración. Esta revista tiene relación con dos movimientos a nivel internacional: La Asamblea de Yahwéh; y La Congregación de Yahwéh. Ambos movimientos son hermanos y se encuentran representados en muchas naciones del mundo, en diversos idiomas, desde las Américas hasta las islas Filipinas. Nosotros en Italia pertenecemos a la Asamblea de Yahwéh del Séptimo Día; http://www.yahweh7day.org/ que es una transición desde el Adventismo del Séptimo Día hacia las Raíces Hebreas de la Fe Bíblica, el Yahwismo. El primero de los movimientos, la Asamblea de Yahwéh, emplea un estilo conservador de adoración, con servicios apacibles, de meditación, oración y estudio como los elementos principales. Las muestras de alegría y alborozo se limitan a la celebración de las festividades. El segundo de estos movimientos, la Congregación de Yahwéh, es de carácter carismático, con servicios muy expresivos de alabanzas en alta voz y danzas. La Congregación de Yahwéh transmitir Radio Shofar-Sonido Celestial comentário não assinado de 79.45.73.3 (discussão • contrib) (data/hora não informada)

O NOME DIVINO E SUA ORIGEM[editar código-fonte]

[...] --Daniel Jefferson Silva Moura (discussão) 16h15min de 7 de maio de 2015 (UTC)

O texto acima foi removido por mim devido a WP:VDA. Everton Miguel99 (discussão) 03h09min de 15 de junho de 2018 (UTC)

Definição de Tetragrama (YHWH) como forma latina transliterada preferível

YHWH é a forma latina transliterada preferível para o Tetragrama Sagrado. Aainitio (At!) 22h07min de 20 de junho de 2018 (UTC)

Caros colegas,
O artigo que trata do Tetragrama Sagrado (YHWH) está na forma não preferível "Tetragrama (YHVH)". Deve figurar como Tetragrama (YHWH).
Embora não o possa comprovar aqui, sou estudioso dessa matéria há mais de cinquenta anos. Já consultei ampla, em qualidade e em quantidade, literatura a esse respeito.
Solicito, com o devido respeito, que aquele que se propuser a oferecer seu parecer (pelo sim, pelo não ou doutra forma...), esteja bastante embasado para fazê-lo.
Agora, pois, ao mérito da proposta questão...:
O nome preferível para o artigo é Tetragrama YHWH, em lugar de ...YHVH. Ele procede de יְהֹוָה, já com os pontos vocálicos de apoio.
A transliteração latina deve privilegiar o fato de que a pronúncia (desconhecida, a priori) do Tetragrama Sagrado conduz a um elemento fonético de pronúncia entre "u" e "v".
Por isso ele é representado como "w", resultando YHWH, como acima. A consoante hebraica em causa (ו ~ Waw ou W), com apoio das vogais intercalares, soa algo entre "u" e "v".
Isso não é apenas uma questão de fé própria, mas, também, de apanhado histórico do tema, subjacente à cultura hebraica antiga, desde os seus primórdios.
Alguns aduzem escritos de autores ocultistas de escolas várias (as quais, quase todas eu já pude conhecer de modo suficientemente detalhado).
Por exemplo, com o devido respeito, Helena Petrovna Blavatsky não é autoridade nesse mérito, embora ela mesma assim se auto declarasse...
Agradeço, de cada um a boa participação. Como também agradecerei as adequadas (e imperativas, pelo exposto) correções.
Aainitio (At!) 22h26min de 20 de junho de 2018 (UTC)
Em tempo, espero...: sou de acordo com a proposta de fusão dos vários artigos que tratam desse mérito. Uma questão básica é: sob qual nome primordial?
Por exemplo: uma proposta nesse sentido está apresentada, desde 2014, em Discussão:Jeová, sem, contudo, ter sido levada a conclusão...
Vejamos que en.wiki trata desse mérito com vários artigos, todos independentes, embora interconectados por meios adequados, além de redirecionamentos.
Creio que esse fato possa e deva ser levado em conta 'antes de se providenciar a proposta fusão.
Ademais, quem laborar nesse mérito precisará entender de fato do que está a tratar.
Agradeço. Aainitio (At!) 13h57min de 21 de junho de 2018 (UTC)

Não sei se este é o local mais apropriado para esta discussão, mas digo que ambas as formas são válidas, embora eu não goste da forma YHVH (já explico por quê). Quanto à Blavatsky, acho que me entendeu mal: eu a citei na moção porque ela era a única que se referia ao tetragrama constantemente como "Tetragrama Sagrado", e precisamente por ela não ter autoridade no assunto, sua referência era desimportante.

Agora, apenas para situar os colegas neste debate: o Tetragrama, como disse o colega Aainitio, é a junção de quatro letras que formam o nome divino em hebraico. Uma destas letras tem som de w, daí a forma YHWH. Acontece que "w" transforma-se em "v" em transcrições formais de nomes hebreus (por exemplo, Lewi torna-se Levi). "YHWH", contudo, é uma junção de letras, não há pronúncia, então não se aplicam as mesmas exatas regras. Em uma transcrição do hebraico, a letra h seria removida (por ser muda) e y seria transformada em j. Desta forma, YHVH é inconsistente, porque mistura letras aportuguesadas (v) e não-aportuguesadas (y/h). Dito isto, sou Contra o uso da forma YHVH, e A favor da forma YHWH. Leefeniaures audiendi audiat 13h52min de 21 de junho de 2018 (UTC)

Eu desfiz a movimentação do Leefeni de Karik  [1] no artigo, mas apenas porque não faz sentido esse YHVH (ou YHWV) entre parênteses, como se fosse uma desambiguação. Não entendo do assunto, só sei, Aainitio, que não faz sentido você propor e você mesmo colocar um "apoio" na sua própria proposta.-- Leon saudanha 14h05min de 21 de junho de 2018 (UTC)

@Leon saudanha: A intenção era desambiguar mesmo, ver tetragrama (desambiguação). Leefeniaures audiendi audiat 14h06min de 21 de junho de 2018 (UTC)
Caros colegas Leefeni de Karik e Leon saudanha, agradeço pelas boas e proveitosas intervenções, bem como pelos ensinos. Sobre o mérito:
1) Como eu me expliquei acima (um pouco atrasado...), pode ser conveniente providenciar uma fusão de artigos que tratem desse mérito...
2) Se essa for a escolha, por uma questão de "prioridade (na mais perfeita acepção do termo)", eu sugiro que o nome primordial seja Tetragrama (YHWH);
3) Isso feito, todos os demais conteúdos ser-lhe-iam incorporados, salvantes artigos complementares ou nomes vários, que lhe seriam direcionados.
Agradeço. E, caro colega Leon saudanha, agradeço pelos alertas. Aainitio (At!) 14h43min de 21 de junho de 2018 (UTC)
Leefeni de Karik só não precisa dos parêntesis, pois tais parêntesis dão a entender que tetragramas são "YHWH"s, e não que "YHWH" é um tetragrama.-- Leon saudanha 14h46min de 21 de junho de 2018 (UTC)
Verdade. Deve ser Tetragrama YHWH. Aainitio (At!) 15h09min de 21 de junho de 2018 (UTC)
De modo mais simples — até absolutamente preferível — o nome primordial do artigo pode ser YHWH. Aainitio (At!) 15h29min de 21 de junho de 2018 (UTC)
Concordo. Leefeniaures audiendi audiat 16h47min de 21 de junho de 2018 (UTC)
Prezados colegas, tomei a liberdade de copiar esse conteúdo de discussão/votação para Definição do nome preferível para este artigo.
Se os colegas concordarem em que esse tópico pode ser removido inteiramente daqui, com transferência para aquela discussão, creio que estará tudo bem.
Agradeço. Aainitio (At!) 18h42min de 21 de junho de 2018 (UTC)
Feito. Caros colegas, com a permissão dos participantes, tomo a liberdade de anunciar a conclusão dessa primeira etapa. Falta, agora, a fusão adequada de artigos conexos, bem como direcionamentos. Aainitio (At!) 13h49min de 27 de junho de 2018 (UTC)