Discussão:Zênguidas

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 24 de março de 2014 de RafaAzevedo

Discordo da proposta de moção para o nome sugerido por falta de fontes e ter sido feita sem discussão, mas Concordo com a moção para Dinastia Zengid. JMGM (discussão) 03h34min de 24 de março de 2014 (UTC)Responder

Só havia proposto para manter o padrão das demais dinastias, porém se for para mudar para a forma que sugeres prefiro que fique assim mesmo.--Rena (discussão) 04h50min de 24 de março de 2014 (UTC)Responder
Na verdade não consegui achar fontes em português pra qualquer forma imaginável do nome. Zengid seria definitivamente a última opção; minha dúvida está entre "Zenguida" ou "Zanguida", mas nenhuma das duas consta do DOELP ou de qualquer outra fonte que tenho aqui (e tampouco do Google Books e do Google Scholar). Realmente não sei o que fazer nesses casos, mas acho que entre utilizar a forma anglófona e a forma da Wikipédia hispanófona a segunda opção me parece mais coerente, até que encontremos uma fonte em português que menciona esta dinastia. Não deve ser difícil, vou começar a pesquisar por aqui. RafaAzevedo msg 05h07min de 24 de março de 2014 (UTC)Responder
Para Zengida não acho nada também, mas para Zengidas sim.--Rena (discussão) 05h21min de 24 de março de 2014 (UTC)Responder
Boa, Renato, se fosse apenas a primeira ainda ficaria meio em dúvida por ser uma tradução, mas em se tratando do Hélio Jaguaribe acho que estamos pisando em terreno firme. Creio que podemos manter o título como está (por mais que eu continue achando ele meio estranho, afinal foneticamente o correto seria Zangh(u)id ou algo do gênero...). A forma Zengidas pode induzir os lusófonos a pronunciarem "Zenjidas", o que seria um erro etimológico, mas enfim... fontes são fontes. RafaAzevedo msg 05h41min de 24 de março de 2014 (UTC)Responder
O nome da cidade teve origem de Zengi artigo que eu nunca tinha visto, e fiquei surpresa em encontrar um subtítulo 'Relações com Bagdade' coisa que também nunca vi. JMGM (discussão) 05h55min de 24 de março de 2014 (UTC)Responder
Bagdade é a forma pt-pt do nosso Bagdá.--Rena (discussão) 06h04min de 24 de março de 2014 (UTC)Responder
Isso que eu ia dizer, 'Bagdade' é comum em Portugal. Já Zengi/Zengui é realmente raro nas duas variantes, então temos que nos apegar ao que temos. Se uma fonte do naipe do Hélio Jaguaribe usa "Zengidas", por mais que eu ache fonológica e semanticamente errada, não posso falar nada... RafaAzevedo msg 06h08min de 24 de março de 2014 (UTC)Responder