Língua udihe: diferenças entre revisões
Linha 5: | Linha 5: | ||
* [banixe] (obrigado), do Nanai [banixa], em vez do Udege [usasa] |
* [banixe] (obrigado), do Nanai [banixa], em vez do Udege [usasa] |
||
* {{IPA|[dœlbo]}} (trabalho), do Nanai {{IPA|[dœbo]}}, em vez do Udege {{IPA|[etete]}} |
* {{IPA|[dœlbo]}} (trabalho), do Nanai {{IPA|[dœbo]}}, em vez do Udege {{IPA|[etete]}} |
||
* {{IPA|[daŋsa]}} (livro), do Nanai {{IPA|[daŋsa]}}, que por sua vez foi importado do [[língua mandarim|mandarim]] |
* {{IPA|[daŋsa]}} (livro), do Nanai {{IPA|[daŋsa]}}, que por sua vez foi importado do [[língua mandarim|mandarim]] 檔子 ([[Pinyin]]: {{unicode|''dāngzi''}}), que significa "arquivo". |
||
De uma forma geral, há um grande grau de assimilação mútua das duas línguas na região de [[Bikin]]. O Udihe, além disso, exerceu influência filosófica no dialeto Nanai de Bikin, incluindo monotonguização de ditongos, desnazalização de [[vogais nasais]], eliminação da redução de vogais finais, [[epêntese]] evitando palavras terminadas em consoante, e eliminação do [w] intervocálico.<ref>{{harvnb|Nikolaeva|Tolskaya|2001|p=24}}</ref> |
De uma forma geral, há um grande grau de assimilação mútua das duas línguas na região de [[Bikin]]. O Udihe, além disso, exerceu influência filosófica no dialeto Nanai de Bikin, incluindo monotonguização de ditongos, desnazalização de [[vogais nasais]], eliminação da redução de vogais finais, [[epêntese]] evitando palavras terminadas em consoante, e eliminação do [w] intervocálico.<ref>{{harvnb|Nikolaeva|Tolskaya|2001|p=24}}</ref> |
Revisão das 06h07min de 29 de janeiro de 2017
A Língua Udihe (também conhecida como Udege, Udekhe ou Udeghe) é a língua falada pelos Udihes, habitantes das regiões dos krais de Khabarovsk e do Litoral, na Rússia. É uma das Línguas tungúsicas.
Vocabulário
Udihe contém uma grande quantidade de palavras de raiz muito similar às da Língua nanai, que substituíram o vocabulário Udihe mais antigo:
- [banixe] (obrigado), do Nanai [banixa], em vez do Udege [usasa]
- [dœlbo] (trabalho), do Nanai [dœbo], em vez do Udege [etete]
- [daŋsa] (livro), do Nanai [daŋsa], que por sua vez foi importado do mandarim 檔子 (Pinyin: dāngzi), que significa "arquivo".
De uma forma geral, há um grande grau de assimilação mútua das duas línguas na região de Bikin. O Udihe, além disso, exerceu influência filosófica no dialeto Nanai de Bikin, incluindo monotonguização de ditongos, desnazalização de vogais nasais, eliminação da redução de vogais finais, epêntese evitando palavras terminadas em consoante, e eliminação do [w] intervocálico.[1]
Ortografia
O alfabeto utilizado entre 1931 e 1937 foi:
A a | Ā ā | B в | Є є | D d | Ӡ ӡ | E e | Ē ē |
Æ æ | F f | G g | H h | I i | Ī ī | J j | K k |
L l | M m | N n | Ņ ņ | Ŋ ŋ | O o | Ō ō | Ө ө |
P p | R r | S s | T t | U u | Ū ū | W w | X x |
Y y | Z z | ’ |
Referências
- ↑ Nikolaeva & Tolskaya 2001, p. 24
Bibliografia
- Atknin, V.A.; A. Girfanova (1985), «Отрицательные формы глаголов в удэгэйском языке (в сравнении с другими тунгусо-маньчжурскими языками)/The negative verbal forms in Udihe (in comparison with other Tungus-Manchu languages)», Лингвистические Исследования (1): 11–19
- Lewis, M. Paul, ed. (2009), Ethnologue: Languages of the World 16th ed. , Dallas, Texas: SIL International, consultado em 22 de julho de 2009
- Nikolaeva, Irina; Tolskaya, Maria (2001), A Grammar of Udihe, ISBN 9783110169164, Walter de Gruyter