Terceira Epístola aos Coríntios: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
LaaknorBot (discussão | contribs)
Luckas-bot (discussão | contribs)
m r2.7.1) (Robô: A adicionar: eo:Tria epistolo al la Korintanoj
Linha 32: Linha 32:
[[de:3. Korintherbrief]]
[[de:3. Korintherbrief]]
[[en:Third Epistle to the Corinthians]]
[[en:Third Epistle to the Corinthians]]
[[eo:Tria epistolo al la Korintanoj]]
[[he:האיגרת השלישית אל הקורינתים]]
[[he:האיגרת השלישית אל הקורינתים]]
[[it:Terza lettera ai Corinzi]]
[[it:Terza lettera ai Corinzi]]

Revisão das 16h06min de 11 de março de 2012

A Terceira Epístola aos Coríntios é um texto pseudepígrafo do apóstolo Paulo. É uma das partes dos Atos de Paulo e foi concebido como sendo uma resposta dele à Epístola dos Coríntios a Paulo. A versão sobrevivente mais antiga é a do Papiro de Bodmer X.

Sua criação foi obviamente sugerida pela carta perdida de Paulo citada em I Coríntios 5:9 e I Coríntios 7:1. Ela foi composta por um presbítero católico em aproximadamente 160-170 dC e é um ataque disfarçado a alguns erros principais do Gnosticismo. Esta correspondência sempre teve circulação independente, mas recentemente se provou que o documento foi incorporado nos Atos de Paulo.[1]

Relação com o Cânon

Estátua de São Paulo na capela do Castelo de Praga com citação de I Coríntios 15:10

Na tradição ocidental, esta epístola nunca foi considerada como sendo canônica e no século IV dC passou fazer parte dos apócrifos do Novo Testamento. Escritores latinos e gregos são completamente omissos sobre esta carta, embora cópias nestas línguas tenham sido encontradas.[1]

Já na tradição oriental, na Igreja Ortodoxa Síria, Aphrahat (ca. 340 dC) a considerou como canônica e Efrém da Síria (m. 373 dC) aparentemente concordou[2][3] pois escreveu um comentário sobre isso. Ela está incluída na Doutrina de Addai, embora não esteja na Peshitta, a tradução siríaca da Bíblia, ainda que nela também não conste II João, III João, II Pedro, Epístola de Judas e o Apocalipse, textos universalmente reconhecidos como sendo canônicos (veja Antilegomena). Embora parte da Bíblia Armênia de Oskan de 1666, ela estava num apêndice da Bíblia armênia de Zohrab de 1805 que seguiu o cânon da Vulgata e atualmente não faz mais parte do Novo Testamento da Igreja Apostólica Armênia.[4] Ela também não constava na lista de textos canônicos de Anania Shirakatsi no século VII, mas apareceu nas listas de Mechitar de Ayrvank (século XIII) e Gregório Tat'ew (século XIV).[5]

Conteúdo

Ressurreição dos mortos

O texto está estruturado como uma tentativa de corrigir as alegadas falhas de interpretação da Primeira e da Segunda Epístola aos Coríntios, que o autor (geralmente chamado de "pseudo-Paulo"), teria conhecido pela Epístola dos Coríntios a Paulo (também apócrifa). De acordo com ela (que é o capítulo anterior nos Atos de Paulo), quando a carta foi escrita Paulo estava na prisão por causa de Stratonice, a esposa de Apolofanes.

Objetivamente, a epístola procura corrigir a interpretação da frase «Ora digo isto, irmãos, que a carne e o sangue não podem herdar o reino dos céus, nem a corrupção herdar a incorrupção.» (I Coríntios 15:50), que, segundo alguns acreditavam, ensinaria que a ressurreição dos mortos não poderia ser física. Acredita-se que este argumento dos gnósticos ganhou tanto terreno que alguns cristãos ortodoxos sentiram necessidade de criar esta epístola falsa para contê-los.[1] Os gnósticos sabidamente citavam esta parte de I Coríntios, enfurecendo cristãos - como Ireneu de Lyon - que defendiam que a ressurreição seria física e não espiritual. Segundo Ireneu esta passagem é "sempre citada pelos heréticos para apoiar suas tolices" (Contra Heresias V.9).[6]

Ver também

Referências

  1. a b c "Catholic Encyclopedia (1913)/Apocrypha" na edição de 1913 da Enciclopédia Católica (em inglês). Em domínio público., seção 5 ("APOCRYPHAL EPISTLES")
  2. McDonald & Sanders editors (2002). The Canon Debate. [S.l.: s.n.] 492 páginas , citando como referência Metzger, Bruce M. Canon of the NT. [S.l.: s.n.] pp. 219, 223 , cf. 7, 176, 182.
  3. "Catholic Encyclopedia (1913)/St. Ephraem" na edição de 1913 da Enciclopédia Católica (em inglês). Em domínio público.
  4. http://www.sain.org/Armenian.Church/Bible.txt
  5. Canons & Recensions Of The Armenian Bible
  6. Adversus Haereses (em inglês). V.9. [S.l.: s.n.]  |nome1= sem |sobrenome1= em Authors list (ajuda)

Ligações externas