Żurek: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Addbot (discussão | contribs)
m A migrar 9 interwikis, agora providenciados por Wikidata em d:q703313
Rui Silva (discussão | contribs)
m Página marcada como sem fontes (usando FastButtons)
Linha 1: Linha 1:
{{Sem-fontes|data=julho de 2013}}
[[Ficheiro:Zur.jpg|thumb|300px|Um prato de Żurek.]]
[[Ficheiro:Zur.jpg|thumb|300px|Um prato de Żurek.]]
O '''Żurek''' ou '''Żur''' é um prato da [[culinária]] da [[Polónia]]. Trata-se de uma sopa rica, com o caldo feito à base de levedura de [[centeio]] e de pão de centeio. Para além do caldo, o ''Żurek'' pode ser complementado com [[salsicha]]s, pedacinhos de [[toucinho]] fritos, um [[ovo]] cozido ou [[batata]]s cozidas. Nalgumas regiões, incluem-se também dentes de [[alho]], [[nata]]s e [[cogumelo]]s.
O '''Żurek''' ou '''Żur''' é um prato da [[culinária]] da [[Polónia]]. Trata-se de uma sopa rica, com o caldo feito à base de levedura de [[centeio]] e de pão de centeio. Para além do caldo, o ''Żurek'' pode ser complementado com [[salsicha]]s, pedacinhos de [[toucinho]] fritos, um [[ovo]] cozido ou [[batata]]s cozidas. Nalgumas regiões, incluem-se também dentes de [[alho]], [[nata]]s e [[cogumelo]]s.

Revisão das 09h42min de 28 de julho de 2013

Um prato de Żurek.

O Żurek ou Żur é um prato da culinária da Polónia. Trata-se de uma sopa rica, com o caldo feito à base de levedura de centeio e de pão de centeio. Para além do caldo, o Żurek pode ser complementado com salsichas, pedacinhos de toucinho fritos, um ovo cozido ou batatas cozidas. Nalgumas regiões, incluem-se também dentes de alho, natas e cogumelos.

Por vezes, é chamado a sopa do dia anterior. É um prato que tem sido apreciado por muitas gerações de polacos. Diz-se, também, que é uma boa cura para as ressacas. Existem tantas maneiras de o preparar como regiões na Polónia.

A palavra polaca Żur deriva da palavra alemã sauer, que significa azedo, sugerindo assim o carácter ácido desta sopa.

Existe um ditado polaco citando este prato: "Ze żuru, chłop jak z muru" (em Português: Com o Żur, um homem torna-se um muro).