Kongesangen: diferenças entre revisões
Linha 70: | Linha 70: | ||
[[Category:Símbolos da Noruega]] |
[[Category:Símbolos da Noruega]] |
||
[[Categoria:Hinos reais]] |
Revisão das 00h43min de 15 de agosto de 2019
Kongesangen | |
---|---|
Português: A Canção do Rei | |
Hino real da Noruega | |
Composição | Desconhecido |
Adotado | 1906 |
Kongesangen (A Canção do Rei) é o hino real da Noruega,[1] que existe concomitantemente com Ja, vi elsker dette landet, o hino nacional. Há diversas versões da letra. A primeira versão (Gud sign vår Konge god, gi ham i farer mod) foi escrita por N. Vogtmann por torno de 1800, mas a versão usada hoje e transcrita abaixo foi escrita por Gustav Jensen para a coroação do rei Haakon VII e Maud de Gales em 1906 e mais tarde usada em seu Landstads reviderte salmebok. A melodia é a mesma do hino britânico God Save the Queen, que serviu de inspiração.[2] Henrik Wergeland escreveu uma tradução do hino em 1841.
Letra
Norwegian | English translation |
---|---|
Gud sign vår konge god!
Høyt sverger Norges mann |
Deus abençoe nosso bom rei!
Homens altamente empenhados da Noruega |
Refências
- ↑ Doug Lennox, Now You Know Royalty (Toronto: Dundurn Press, 2009), p. 56
- ↑ «Kongesangen». Store norske leksikon (2005 - 2007. Consultado em 28 de agosto de 2015