Língua kokborok: diferenças entre revisões
Etiqueta: Inserção de predefinição obsoleta |
|||
Linha 27: | Linha 27: | ||
'''Kokborok'''(Tripuri/Tiprakok é a principal língua nativa do povo Borok (Tripuri) do estado [[Índia|indiano]] [[Tripura]] e áreas vizinhas de [[Bangladesh]], havendo alguns falantes em [[Myanmar]] e até no norte do [[Camboja]]. O nome vem de '' kok '' que significa "verbal" e '' borok '' que significa "humano" ou "pessoa". O kokborok está intimamente relacionado com as línguas Boro, Dimasa e Kachari línguas do estado vizinho de [[Assam]]. |
'''Kokborok'''(Tripuri/Tiprakok é a principal língua nativa do povo Borok (Tripuri) do estado [[Índia|indiano]] [[Tripura]] e áreas vizinhas de [[Bangladesh]], havendo alguns falantes em [[Myanmar]] e até no norte do [[Camboja]]. O nome vem de '' kok '' que significa "verbal" e '' borok '' que significa "humano" ou "pessoa". O kokborok está intimamente relacionado com as línguas Boro, Dimasa e Kachari línguas do estado vizinho de [[Assam]]. |
||
==Escrita== |
|||
⚫ | |||
A língua Kokborok usa as escritas [[alfabeto latino|Latina]] e [[alfabeto bengali|Bengali]]]] |
|||
== Fonologia== |
|||
Debbarma Kókborok tem a fonologia típica de uma língua sino-tibetana. |
|||
===Consoantes=== |
|||
{|class="wikitable IPA" border="1" |
|||
|+'''Consoantes''' |
|||
! colspan="2"| ||Labial||Dental||Apico-<br />Alveolar||Lamino-<br />Pós-alveolar||Velar||Glotal |
|||
|-style="text-align:center" |
|||
! rowspan="3"| [[Consoante oclusiva|Oclusiva]] and<br />[[Consoante africada|Africada]] |
|||
!<small>aspirada</small> |
|||
| pʰ || t̪ʰ || || || kʰ || |
|||
|-style="text-align:center" |
|||
!<small>surda</small> |
|||
| p || t̪ || || t͡ʃ || IPA|k || |
|||
|-style="text-align:center" |
|||
!<small>sonora</small> |
|||
| b || d̪ || || d͡ʒ || ɡ || |
|||
|-style="text-align:center" |
|||
! [[Consoante fricativa|Fricativa]] |
|||
!<small>Voiceless</small> |
|||
| || || s|| || || h |
|||
|-style="text-align:center" |
|||
! colspan="2"|[[Consoante nasal|Nasal]] |
|||
| m || || n || || ŋ || |
|||
|-style="text-align:center" |
|||
!colspan="2"|[[Consoante líquida|Líquida]] |
|||
| || || l, r || || || |
|||
|} |
|||
As consoantes são b, d, g, h, j, k, l, m, n, p, ph, r, s, t, y junto com consoantes combinadas ch, kh, ph, th, ng. |
|||
'''Ch''' é usado para {{IPA | / t͡ʃ /}}, enquanto '''kh''', '''ph''', '''th''' são usadas para {{IPA|/kʰ/}}, {{IPA|/pʰ/}}, {{IPA|/tʰ/}} respectivamente. |
|||
⚫ | |||
'''N'''' a pronúncia do som nasal; por exemplo., '''in'''' (''sim''). |
|||
'''Ng''' é um dígrafo e geralmente é usado na última sílaba de uma palavra; por exemplo.,'''aming''' (''gato''), '''holong''' (''pedra''). |
|||
Ua é frequentemente usado inicialmente; por exemplo, '''uak''' (''porco''), '''uah''' (''bambu''), '''uatwi''' (''chuva''). |
|||
Ua é frequentemente usado inicialmente; por exemplo, '''thuo''' (''dormindo''), '''buo''' (''batimento''). |
|||
=== Grupos consonantais=== |
|||
Os grupos consonantais que estã no início de sílaba são ''phl'', ''ph'' + ''l'', em '''phlat phlat''' (''muito rápido''), ou ''sl'' um '''kungsluk kungsluk''' (''homem luico'') Os grupos são quase impossíveis no final de uma sílaba. Existem alguns "falsos grupos", como '' 'phran' '' (''secar ''), que na verdade é '''phw-ran'''. Estes são muito comuns em palavras com “eco”: phlat phlat, phre phre, prai prai, prom prom, etc. |
|||
=== Vogais === |
|||
Kokborok tem seis fonemas vocálicos (monotongos): / i u e w o a /. |
|||
{|class="wikitable IPA" border="1" |
|||
|+'''Vogais'''<ref>{{cite journal|last1=Veikho|first1=Sahiinii Lemaina|last2=Mushahary|first2=Jitamoni|title=A preliminary acoustic study of vowels and tones in Kokborok|journal=Nepalese Linguistics|date=2015|volume=30|pages=161–166|url=https://www.academia.edu/19308035/A_Preliminary_Acoustic_Study_of_Vowels_and_Tones_in_Kokborok}}</ref> |
|||
|- |
|||
| <small> </small> |
|||
|<small>'''Anterior'''</small> |
|||
| <small>'''Central'''</small> |
|||
| <small>'''Posterior'''</small> |
|||
|-style="text-align:center" |
|||
!Fechada |
|||
|i [i]||||u [u] |
|||
|-style="text-align:center" |
|||
!Meio fechada |
|||
|e [e]||w [ə]|| |
|||
|-style="text-align:center" |
|||
!Meio aberta |
|||
| || || o [o] |
|||
|-style="text-align:center" |
|||
!Fechada |
|||
| ||a [a]|| |
|||
|} |
|||
Os primeiros estudiosos de Kokborok decidiram usar a letra latina '''w''' como um símbolo para uma vogal que não existe em português. Em algumas localidades, é pronunciado mais como um I, e em outras, é pronunciado mais como um O.<ref>{{cite book |last=Jacquesson |first=François |year=2003 |chapter=Kókborok, a short analysis |chapter-url=http://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00008042/en/ |title=Hukumu, 10th anniversary volume |publisher=[[Kokborok Tei Hukumu Mission]] |pages=109–122 |oclc=801647829}}</ref> |
|||
Na grafia Kokborok, '''u''' é usado para o som {{IPA | / w /}} nos ditongos {{IPA | / wa /}} (usado no início de sílaba, escrito como '''ua''') e {{IPA|/wo/}} (usado no fim, escrito como '''uo'''). Também é usado para o ditongo {{IPA|/ɔi/}} (escrito '''wi''') depois de '''m''' e '''p''' |
|||
=== Ditongos === |
|||
Um [[ditongo]] é um grupo de duas vogais. O ditongo '''wi''' é falado como '''ui''' depois dos sons das letras '' m '' e '' p ''. Dois exemplos são '''chumui''' ('' nuvem '') e '''thampui''' ('' mosquito ''). O ditongo '''ui''' é uma variação do ditongo '''wi'''. Outros ditongos menos frequentes, como '''oi' '' e '''ai' '', são chamados de ditongos de fechamento. Um ditongo de fechamento se refere a uma sílaba que não termina em uma consoante. |
|||
=== Sílabas === |
|||
A maioria das palavras é formada pela combinação da raiz com um [[afixo]]: |
|||
* '''kuchuk''' é formado a partir da raiz '''chuk''' (''estar akto''), com o prefixo, '''ku'''. |
|||
* '''phaidi''' (''vir'') é formado a partir da raiz '''phai''' (''vir''), com o sufixo '''di'''. |
|||
Não há palavras Kókborok começando com '''ng'''.<ref>{{Cite web|url=https://kokborokorg.files.wordpress.com/2016/08/kokborok-english-dictionary.pdf|title=Concise Kokborok-English-Dictionary|last=|first=|date=|website=|access-date=}}</ref> No final de uma sílaba, qualquer vogal exceto '' w '' pode ser encontrada, junto com uma quantidade limitada de consoantes: '' p '', '' k '', '' m '', '' n '' , '' ng '', '' r '' e '' l ''. '' Y '' é encontrado apenas em ditongos de fechamento como '' ai '' e '' wi ''. |
|||
=== Tons === |
|||
Existem dois tons no Kókborok: tom alto e tom baixo. Para marcar o tom alto, a letra '' h '' é escrita após a vogal com esse tom agudo. Esses exemplos têm tom baixo precedendo tom alto para mostrar que o tom muda o significado: |
|||
# '' lai '' fácil '' laih '' cruzado |
|||
# '' bor '' insensato '' bohr '' plantar |
|||
# '' cha '' correto '' chah '' comer |
|||
# '' nukhung '' família '' nukhuhng '' telhado |
|||
==Amostra de texto== |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir uns com os outros com espírito de fraternidade. (Artigo 1 da Declaração Universal dos Direitos Humanos)==Notas== |
Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir uns com os outros com espírito de fraternidade. (Artigo 1 da Declaração Universal dos Direitos Humanos) |
||
==Notas== |
|||
{{reflist}} |
{{reflist}} |
||
==Bibliografia == |
==Bibliografia == |
Revisão das 12h56min de 22 de outubro de 2020
Kokborok (Tripuri, Tipra) | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Índia, Bangladesh, Myanmar, Camboja | |
Região: | Tripura, Assam, Mizoram, Chittagong, Cumilla, Chadpur | |
Total de falantes: | 1.011.294 (India),[1] 122,000 (Bangladesh)[2] | |
Família: | Sino-tibetana Brahmaputra Boro–Garo Boro Kokborok (Tripuri, Tipra) | |
Escrita: | latina (Roman Script) Koloma (original) | |
Estatuto oficial | ||
Língua oficial de: | Índia (Tripura) | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | --
| |
ISO 639-2: | --- | |
ISO 639-3: | vários: trp — Kokborok ria — Reang tpe — Tripuri usi — Usui xtr — Tripuri antigo |
Kokborok(Tripuri/Tiprakok é a principal língua nativa do povo Borok (Tripuri) do estado indiano Tripura e áreas vizinhas de Bangladesh, havendo alguns falantes em Myanmar e até no norte do Camboja. O nome vem de kok que significa "verbal" e borok que significa "humano" ou "pessoa". O kokborok está intimamente relacionado com as línguas Boro, Dimasa e Kachari línguas do estado vizinho de Assam.
Escrita
A língua Kokborok usa as escritas Latina e Bengali]]
Fonologia
Debbarma Kókborok tem a fonologia típica de uma língua sino-tibetana.
Consoantes
Labial | Dental | Apico- Alveolar |
Lamino- Pós-alveolar |
Velar | Glotal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Oclusiva and Africada |
aspirada | pʰ | t̪ʰ | kʰ | |||
surda | p | t̪ | t͡ʃ | k | |||
sonora | b | d̪ | d͡ʒ | ɡ | |||
Fricativa | Voiceless | s | h | ||||
Nasal | m | n | ŋ | ||||
Líquida | l, r |
As consoantes são b, d, g, h, j, k, l, m, n, p, ph, r, s, t, y junto com consoantes combinadas ch, kh, ph, th, ng.
Ch é usado para / t͡ʃ /, enquanto kh, ph, th são usadas para /kʰ/, /pʰ/, /tʰ/ respectivamente.
N' a pronúncia do som nasal; por exemplo., in' (sim).
Ng é um dígrafo e geralmente é usado na última sílaba de uma palavra; por exemplo.,aming (gato), holong (pedra).
Ua é frequentemente usado inicialmente; por exemplo, uak (porco), uah (bambu), uatwi (chuva).
Ua é frequentemente usado inicialmente; por exemplo, thuo (dormindo), buo (batimento).
Grupos consonantais
Os grupos consonantais que estã no início de sílaba são phl, ph + l, em phlat phlat (muito rápido), ou sl um kungsluk kungsluk (homem luico) Os grupos são quase impossíveis no final de uma sílaba. Existem alguns "falsos grupos", como 'phran' (secar ), que na verdade é phw-ran. Estes são muito comuns em palavras com “eco”: phlat phlat, phre phre, prai prai, prom prom, etc.
Vogais
Kokborok tem seis fonemas vocálicos (monotongos): / i u e w o a /.
Anterior | Central | Posterior | |
Fechada | i [i] | u [u] | |
---|---|---|---|
Meio fechada | e [e] | w [ə] | |
Meio aberta | o [o] | ||
Fechada | a [a] |
Os primeiros estudiosos de Kokborok decidiram usar a letra latina w como um símbolo para uma vogal que não existe em português. Em algumas localidades, é pronunciado mais como um I, e em outras, é pronunciado mais como um O.[4]
Na grafia Kokborok, u é usado para o som / w / nos ditongos / wa / (usado no início de sílaba, escrito como ua) e /wo/ (usado no fim, escrito como uo). Também é usado para o ditongo /ɔi/ (escrito wi) depois de m e p
Ditongos
Um ditongo é um grupo de duas vogais. O ditongo wi é falado como ui depois dos sons das letras m e p . Dois exemplos são chumui ( nuvem ) e thampui ( mosquito ). O ditongo ui é uma variação do ditongo wi. Outros ditongos menos frequentes, como oi' e ai' , são chamados de ditongos de fechamento. Um ditongo de fechamento se refere a uma sílaba que não termina em uma consoante.
Sílabas
A maioria das palavras é formada pela combinação da raiz com um afixo:
- kuchuk é formado a partir da raiz chuk (estar akto), com o prefixo, ku.
- phaidi (vir) é formado a partir da raiz phai (vir), com o sufixo di.
Não há palavras Kókborok começando com ng.[5] No final de uma sílaba, qualquer vogal exceto w pode ser encontrada, junto com uma quantidade limitada de consoantes: p , k , m , n , ng , r e l . Y é encontrado apenas em ditongos de fechamento como ai e wi .
Tons
Existem dois tons no Kókborok: tom alto e tom baixo. Para marcar o tom alto, a letra h é escrita após a vogal com esse tom agudo. Esses exemplos têm tom baixo precedendo tom alto para mostrar que o tom muda o significado:
- lai fácil laih cruzado
- bor insensato bohr plantar
- cha correto chah comer
- nukhung família nukhuhng telhado
Amostra de texto
Bebak borok o swngcharo fiyokjagwi achai'o tei bongi nanglai borom tei manthai tongo. Bohrok kwthang tongnani tei sinani hamari rijago tei buino bo chubana nango bufayung song kwthalaimani hamthamchibai.
Português
Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir uns com os outros com espírito de fraternidade. (Artigo 1 da Declaração Universal dos Direitos Humanos)
Notas
- ↑ Census of India 2011 - Languages and Mother tongues
- ↑ tipera, joshua project
- ↑ Veikho, Sahiinii Lemaina; Mushahary, Jitamoni (2015). «A preliminary acoustic study of vowels and tones in Kokborok». Nepalese Linguistics. 30: 161–166
- ↑ Jacquesson, François (2003). «Kókborok, a short analysis». Hukumu, 10th anniversary volume. [S.l.]: Kokborok Tei Hukumu Mission. pp. 109–122. OCLC 801647829
- ↑ «Concise Kokborok-English-Dictionary» (PDF)
Bibliografia
- Pushpa Pai (Karapurkar). 1976. Kókborok Grammar. (CIIL Grammar series ; 3). Mysore: Central Institute of Indian Languages. OCLC 5750101
- Jacquesson, François (2003). «Kókborok, a short analysis». Hukumu, 10th anniversary volume. [S.l.]: Kokborok Tei Hukumu Mission. pp. 109–122. OCLC 801647829
- Binoy Debbarma. 2002. Anglo-Kókborok-Bengali Dictionary. 2nd edition. Agartala: Kókborok Tei Hukumu Mission (KOHM).
- Article in KOHM Anniversary magazine
- KOHM