Língua paiwan
Paiwan Vinuculjan | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Taiwan | |
Total de falantes: | 66.100 (2002) | |
Família: | Formosana Paiwanic ? Paiwan | |
Escrita: | Latina (forma Paiwan) | |
Estatuto oficial | ||
Língua oficial de: | Taiwan[1] | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | --
| |
ISO 639-2: | --- | |
ISO 639-3: | pwn
|
Paiwan ou Vinuculjan (pronunc. = [vinutsuʎan]) é uma língua nativa de Taiwan, falada pelos Paiwan, povo indígena do país. É uma língua formosana da família das línguas austronésias, sendo uma língua nacional e oficial de Taiwan.[1] O número de falantes é da ordem de 66 mil.[2]
Dialetos
[editar | editar código-fonte]As variantes de Paiwan podem ser divididas nos seguintes grupos dialetais (Ferrell 1982:4–6).
- A1 – Sul e Central
- Kuɬaɬau (Kulalao) – usada no Paiwan Dictionary (Ferrell 1982 ) por ser aquele com maior inteligibilidade no país e também por preservar diversas distinções fonêmicas; falado também na vila Tjuabar, Condado de Taitung , onde os dialetos Tjariḍik e "Tjuabar" (bem próximo ao Tjavuaɬi) também são falados
- Kapaiwanan (Su-Paiwan)
- Tjuaqatsiɬay (Kachirai) – o mais meridional
- A2 – central
- ɬarəkrək (Riki-riki)
- Patjavaɬ (Ta-niao-wan)
- B1 – mais setentrional
- Tjukuvuɬ (Tokubun)
- Kaviangan (Kapiyan)
- B2 – noroeste
- Tjaɬakavus (Chalaabus, Lai-yi)
- Makazayazaya (Ma-chia)
- B3 – centro-oriental
- Tjariḍik (Charilik)
- B4 – oriental
- Tjavuaɬi (Taimali)
- Tjakuvukuvuɬ (Naibon, Chaoboobol)
Esta classificação foi corrigida com Cheng 2016 como abaixo: Nota: Uma aldeia não citada em Vuculj / Ravar é por tradição aqui dita Vuculj.
- Paridrayan grupo (Ravar)
- Paridraæyan /pariɖajan/
- Tjailjaking
- Tineljepan
- Cavak
- Tjukuvulj
- Timur grupo
- Timur
- Tavatavang
- Vuljulju
- Sagaran (Ravar-Vuculj mistura)
- Makazayazaya ramo
- Kulaljuc
- Idra
- Masilidj
- Makazayazaya
- Paljulj
- Kazangiljan
- Masisi
- Kazazaljan
- Apedang
- Kaviyangan
- Puljetji
- Tjuaqau
- Eastern ramo
- Paumeli
- Tjulitjulik
- Viljauljaulj
- Kaljataran
- Ka'aluan
- Tjua'au
- Sapulju
- Kingku
- Djumulj
- Tjukuvulj
- Tjagaraus ramo
- Payuan
- Padain
- Piuma
- Raxekerek ramo (ocidental)
- Raxekerek
- Kinaximan
- Tjevecekadan
- Raxekerek ramo (oriental)
- Tjahiljik
- Tjacuqu
- Tjatjigelj
- Tjaqup
- Rahepaq
- Kaljapitj
- Qeceljing
- Pacavalj
- Kuvaxeng
- Utjaqas
- Ljupetj
- Tjala'avus ramo
- Tjaljaqavus
- Calasiv
- Tjanaqasia
- Pucunug
- Vungalid
- Pailjus
Fonologia
[editar | editar código-fonte]O Paiwan Kuɬaɬau tem 23–24 consoantes (/h/ só é usada em empréstimos de outras línguas e /ʔ/ é incomum (Ferrell 1982:7). Ao contrário de muitas outras línguas formosanas que fundiram muitos fonemas Proto-Austronesianos, Paiwan preserva a maioria dos fonemas Proto-Austronesianos originais. Isso é altamente importante para fins de reconstrução da língua.
As quatro vogais Paiwan são /i ə a u/. /ə/ é escrito e na literatura.
labial | alveolar | retroflex | palatal | velar | uvular | glotal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
nasal | m | n | ŋ | ||||
plosiva | p b | t d | ɖ | c ɟ | k ɡ | q | ʔ |
africada | ts | ||||||
fricativa | v | s z | (h) | ||||
vibrante | r | ||||||
aproximante | w | l ɬ | j |
labial | alveolar | retroflex | palatal | velar | uvular | glotal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
nasal | m | n | ŋ | ||||
plosiva | p b | t d | ɖ | c ɟ | k ɡ | q | ʔ |
africada | ts ~ tʃ | ||||||
fricativa | v | s z | (h) | ||||
vibrantel~ fricativa |
r ~ ɣ | ||||||
aproximante | ʋ | ɭ | ʎ j |
No Paiwan Setentrional, as consoantes palatais foram perdidas, embora iso seja recente e alguns falantes conservadores mantêm-nas como variantes alofônicas (não como fonemas distintos)./ʔ/ é bem forte, de forma diferente de outros dialetos Paiwan onde seu status seja incerto, pois deriva de *q.
labial | alveolar | retroflex | palatal | velar | glotal | |
---|---|---|---|---|---|---|
nasal | m | n | ŋ | |||
plosiva | p b | t d | ɖ | k ɡ | ʔ | |
africada | ts | |||||
fricativa | v | s z | (h) | |||
vibrante~ fricativa |
r | |||||
aproximante | w | l~ʎ | ɭ | j |
labial | alveolar | retroflex | palatal | velar | uvular | glotal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
nasal | m | n | ŋ | ||||
plosiva | p b | t d | ɖ | c ɟ | k ɡ | q | ʔ |
africada | ts | ||||||
fricativa | v | s z | ɣ ~ r | (h) | |||
aproximante | w | ɭ | ʎ j |
Os falantes mais jovens tendem a pronunciar /ʎ/ como [l]. A fricativa [ɣ] é característica da vila Mudan; em outros locais meridionais tende a ser uma vibrante [r], embora varie como [r ~ ɣ ~ ʁ ~ h]. No início da palavra *k se torna /ʔ/.
Escrita
[editar | editar código-fonte]A língua Paiwan usa o alfabeto latino numa forma sem as letras F, J, O, X, mas usa as formas adicionais Lj, Ng, Tj.
Gramática
[editar | editar código-fonte]Pronomes
[editar | editar código-fonte]Os pronomes pessoais Paiwan abaixo são (conf. Ferrel 1982:14):
Type of Pronome |
Equacional | Genitivo | Não-Eq., Não-Gen. |
---|---|---|---|
1ª sing | -aken, ti-aken | ku-, ni-aken | tjanu-aken |
2ª sing | -sun, ti-sun | su-, ni-sun | tjanu-sun |
3ª sing. | ti-madju | ni-madju | tjai-madju |
1ª plural (incl.) | -itjen, ti-tjen | tja-, ni-tjen | tjanu-itjen |
1ª plural (excl.) | -amen, ti-amen | nia-, ni-amen | tjanu-amen |
2ª plural | -mun, t-mun | nu-, ni-mun | tjanu-mun |
3ª plural | ti-a-madju | ni-a-madju | tjai-a-madju |
Palavras funcionais
[editar | editar código-fonte]Paiwan tem 3 marcadores de construção, que também são conhecidos como partículas relacionais (Ferrell 1982:13).
- a – mostra um relacionamento equacional; singular pessoal. = ti, pessoal plural = tia
- nua – mostra um relacionamento genitivo / partitivo; pessoal singular. = ni, pessoal plural = nia
- tua – mostra que o relacionamento não é equativo nem genitivo; pessoal singular.= tjai, pessoal plural = tjaia
Outras palavras incluem:
- i – estar em (lugar)
- nu – se quando
- na – já (definitivamente) feito / fazendo ou se tornou
- uri – marcador negativo futuro definido
- uri – marcador futuro definido
- ɬa – ênfase, separação
Os adverbios afixados incluem (Ferrell 1982:14):
- -tiaw
- nu-tiaw: amanhã
- ka-tiaw: ontem
- -sawni
- nu-sawni: em breve. Em pouco tempo (futuro)
- ka-sawni: há bem pouco tempo
- -ngida
- nu-ngida: quando? (futuro)
- ka-ngida: quando? (passado)
Interjeições (Ferrell 1982:12):
- ui – sim
- ini- não (não faça)
- neka – não (não existe)
- ai – oh! (surpresa, maravilha)
- ai ḍivá – ai de mim!
- uá – oh! (surpresa)
- ai ḍaḍá – ai! (dor)
Verbos
[editar | editar código-fonte]Os verbos Paiwan têm 4 tipos de foco (Ferrell 1982:30).
- Agente/Ator
- Objeto/Objetivo/Paciente
- Referente: espacial/temporal, objeto indireto, beneficiário
- Instrumento/Causa/Motivação/Origem
Os seguintes afixos verbais são usados para expressar vários graus de vontade ou intenção, e estão organizados abaixo conforme intenção mais alta para a mais baixa (Ferrell 1982:37).
- ki- (intencional)
- pa- (intencional)
- -m- (volição ambígua)
- si- (volição ambígua)
- ma- (não- intencional)
- se- (não- intencional)
Os verbos Paiwan também podem assumir os seguintes sufxjos não derivativos (Ferrell 1982:13).
- -anga: "com toda certeza"
- -angata: "definitivamente" (empático)
- -anga: "ainda, continuando a"
Afixos
[editar | editar código-fonte]Os afixos de Paiwan abaixo são do dialeto de Kulalao, salvo indicação em contrário, e são provenientes de Ferrell (1982:15–27).
- ka-: usado como um marcador inativo com algumas raízes; marcador anterior
- ka- -an: principal, principal
- kaɬa- -an: time / local caracterizado por algo
- ma-ka-: passar, via; tendo terminado
- pa-ka-: go / causa passar através de (algo / local)
- ka-si-: venha de
- ken (e) -: comer, beber, consumir
- ki-: obter, obter
- ku-: my; Eu (como agente do verbo de foco não-agente)
- ɬa-: pertencendo a uma determinada categoria [planta / animal]
- ɬe-: ir na direção de
- ɬia-: (ter) vir a estar em
- li-: ter qualidade de
- ma-: ser afetado por, estar na condição de (involuntário)
- mare-: tendo um relacionamento recíproco
- mare-ka-: em alguma categoria geral
- maɬe-: número de pessoas
- me-: marcador de agente geralmente envolvendo mudança de status (usado com certos verbos)
- mero: seja gigantesco, super-
- Meu marcador: agente que geralmente é intransitivo (usado com certos verbos)
- mi- -an: fingir, reivindicar
- mu-: marcador de agente (certos verbos)
- ka-na- -anga: cada
- pa-: causar / ocorrer
- pe-: emergir, entrar em exibição
- pi-: colocar / ligar; fazer algo para
- pu-: ter ou produzir; adquirir
- pu- -an: lugar onde algo é colocado ou mantido
- ma-pu-: não faça nada exceto ...
- ra-: ter que ver com
- r-m-a-: fazer em / durante
- r-m-a- -an: fazer em / in
- sa-: wish to; vá para, em direção a; tem odor, qualidade, sabor de
- pa-sa-: transferir algo para; quase esteja apontado para fazer
- ki-sa-: use, utilize, empregue
- na-sa-: talvez, provavelmente é
- san (e) -: construir, trabalhar em / em
- ki-sane (e) -: tornar-se / agir como; um que atua como
- ru-: frequente / habitualmente; tem muitos dos
- se-: pessoas de (vila / nação); tem qualidade de; ocorrer de repente / inesperadamente / involuntariamente
- s-ar-e-: estar no estado / condição de (involuntário)
- si-: ser instrumento / causa / beneficiário de; marcador de foco do instrumento; pertencendo a certo tempo no passado
- ma-si-: transportar, transportar
- su-: your; você (agente do verbo de foco não-agente); sair, remover, desistir de
- ki-su-: remova ou remova de si mesmo
- ta-: marcador passado
- tu-: semelhante a, como
- ma-ru-: seja diferente, mas do mesmo tamanho
- tja-: nosso, nós (inclusive); mais, em maior medida, mais
- ki-tja-: levar para uso
- tjaɬa- -an: maioria -est
- tjara-: seja definitivamente
- tjaɬu-: alcançar / estender até
- tjari-: mais longe, máximo
- tja-u-: acabou de fazer
- tje-: escolher fazer em / de
- ka-tje- -an: contendo
- tji-: usado principalmente em nomes de espécies de plantas / animais (afixo não Kulalao)
- tji-a-: ser / permanecer em
- tju-: fazer / usar separadamente; ser / fazer em determinado lugar
- m-uri-: procurar por
Infixos
- -aɬ-, -al-, -ar-: tendo som ou qualidade de; envolvendo o uso de; não-Kulalao
- -ar-: faça indiscriminadamente, em todos os lados; não-Kulalao
- -m-: agente ou ator; -n- seguindo / p /, / b /, / v /, / m /; m- antes das palavras iniciais da vogal
- -in-: marcador perfeito, ação já iniciada ou realizada, objeto ou produto de ação passada; palavras iniciais antes da vogal
Sufixos
- -an: localização específica no tempo / espaço; específico / tipo; foco referente
- -en: objeto / objetivo da ação; foco do objeto
- -aw, -ay: ação projetada ou pretendida, foco referente
- -u: foco do agente (a maioria das cláusulas subordinadas); imperativo mais peremptório
- -i: foco do objeto (a maioria das cláusulas subordinadas); imperativo educado
- -ɬ: coisas em sequência; agrupamentos; durações de tempo
Os seguintes afixos são do dialeto Tjuabar do Paiwan, falado nas áreas do noroeste do território ocupado por Paiwan ("Comparons Austronesian Dictionary" 1995).
Substantivos
- -aḷ-, -al y - "pequenas coisas"
- -in- 'coisas feitas a partir de raízes de plantas'
- - um "lugar" (sempre usado com outro afixo)
- mar (ə) - 'um par de' (usado apenas para humanos)
- pu- 'rico'
- ḳay - 'vegetação'
- sə- 'habitantes'
- cua- 'nome de uma tribo'
Verbos
- -aŋa 'já feito'
- ka- 'para completar'
- kə- 'fazer algo em si mesmo'
- ki- 'fazer algo para si mesmo'
- kisu- 'para se livrar de'
- kicu- 'para fazer algo separadamente'
- maCa- 'fazer algo reciprocamente' (onde C indica a consoante inicial da raize)
- mə- 'experimentar, ser algo'
- pa-'para fazer alguém fazer algo'
- pu- 'para produzir, para obter algo'
- sa- 'estar disposto a fazer algo'
- cal y u- 'para chegar a'
Adjetivos
- ma- 'being'
- na- 'com a qualidade de'
- səcal y i- "muito"
- ca- 'mais do que'
Notas
[editar | editar código-fonte]- ↑ a b Indigenous Languages Development Act, ROC https://glin.ly.gov.tw/file/legal/tw1406201702.pdf
- ↑ Taiwan seeks to save indigenous languages http://www.bbc.co.uk/news/10602697 7/14/10
- ↑ a b c Chen, Chun-mei, 2006. A comparative study on Formosan phonology: Paiwan and Budai Rukai.
Bibliografia
[editar | editar código-fonte]- Ferrell, Raleigh. 1982. Paiwan Dictionary. Pacific Linguistics, Series C, no. 73. Canberra: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, the Australian National University.