Predefinição:Zh

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Ícone de documentação Documentação da predefinição[ver] [editar] [histórico] [purgar]

Parâmetros

  • c: quando desconhecemos a forma é simplificada ou tradicional (deve ser evitado).
  • t: forma tradicional.
  • s: forma simplificada.
  • s1: forma simplificada. O uso deste parâmetro, em lugar do anterior, força a que a forma simplificada se mostre em primeiro lugar.
  • ts: quando a forma simplificada e a tradicional coincidem usar-se-á este parâmetro e omitir-se-ão os anteriores. Mostra o texto "chinês tradicional e simplificado"
  • st: idem, mas forçando o texto "chinês simplificado e tradicional".
  • p: pinyin.
  • w: Wade-Giles.
  • a: transcrição antiga.
  • l: significado da palavra.
  • ligações: "não" para evitar as ligações.

Uso

Esta predefinição é utilizada para indicar a forma original de um nome ou termo chinês junto da transcrição pinyin e, opcionalmente, outras transcrições alternativas.

Exemplo 1: Escrevendo '''Mencio''' ({{Zh|c=孟子|p=Mèngzǐ}}) obtém-se Mencio (chinês: 孟子, pinyin: Mèngzǐ).

Este é o caso mais simples, no qual se mostra simplesmente o nome em chinês e a transcrição fonética segundo o sistema pinyin.

Exemplo 2: Escrevendo a palavra '''chá''' é de etimologia chinesa ({{Zh|ts=茶|p=chá}}) obtém-se: a palavra chá é de etimologia chinesa (chinês tradicional e simplificado: 茶, pinyin: chá).

Exemplo 3: Escrevendo a palavra '''té''' é de etimologia chinesa ({{Zh|st=茶|p=chá}}) obtém-se: la palavra chá é de etimologia chinesaa (chinês simplificado e tradicional: 茶, pinyin: chá).

Exemplo 4: Escrevendo '''Macau''' ({{Zh|t=澳門|s=澳门|p=Àomén}}) obtém-se Macau (chinês tradicional: 澳門, chinês simplificado: 澳门, pinyin: Àomén).

No exemplo anterior, utilizam-se os parâmetros t e s para indicar as formas alternativas em caracteres tradicionais e simplificados, respetivamente. Os caracteres simplificados aparecem após os caracteres tradicionais, uso recomendado para artigos sobre Hong Kong, Taiwan e Macau, bem como para temas anteriores à simplificação dos caracteres chineses. Para artigos contemporâneos sobre a China continental ou Singapura recomenda-se escrever primeiro a forma em caracteres simplificados, os oficiais nestes territórios, como se ilustra no exemplo seguinte.

Exemplo 5: Escrevendo '''Partido Comunista da China''' ({{Zh|s1=中国共产党|t=中國共產黨|p=Zhōngguó Gòngchǎndǎng}}) obtém-se Partido Comunista da China (chinês simplificado: 中国共产党, chinês tradicional: 中國共產黨, pinyin: Zhōngguó Gòngchǎndǎng).

No exemplo anterior, usam-se os parâmetros s1 e t para indicar as formas alternativas em caracteres simplificados e tradicionais. O uso de s1 no lugar de s faz que os caracteres simplificados apareçam em primeiro lugar, seguidos da versão tradicional.

Exemplo 6: Escrevendo '''Du Fu''' ({{Zh|c=杜甫|p=Dù Fǔ|w=Tu Fu}}) obtém-se Du Fu (chinês: 杜甫, pinyin: Dù FǔWade-Giles: Tu Fu).

No exemplo anterior, adiciona-se com o parâmetro w a transcrição correspondente ao sistema Wade-Giles. Tal será feito quando se trate de personalidades ou termos históricos conhecidos antes da generalização do sistema pinyin, dado que uma grande parte da bibliografia (em especial a anterior à década de 1980) utiliza esse sistema de transcrição.

Exemplo 7: Escrevendo '''Zheng He''' ({{Zh|t=鄭和|s=郑和|p=Zhèng Hé|w=Cheng Ho}}) obtém-se Zheng He (chinês tradicional: 鄭和, chinês simplificado: 郑和, pinyin: Zhèng HéWade-Giles: Cheng Ho).

Este exemplo é semelhante ao n.º 4, mas indica-se tanto a forma simplificada como a tradicional do nome quando estas são diferentes.

Exemplo 8: Escrevendo '''Chongqing''' ({{Zh|s=重庆|t=重慶|p=Chóngqìng|a=Chungking}}) obtém-se Chongqing (chinês simplificado: 重庆, chinês tradicional: 重慶, pinyin: Chóngqìng, forma tradicional: Chungking)

Este último exemplo mostra o uso do parâmetro a, que introduz as chamadas transcrições "postais" antigas, que eram usadas para os nomes de cidades e províncias da China continental antes da generalização do sistema pinyin.

Exemplo 9: Se se quiser omitir as ligações no exemplo anterior, escrevemos '''Chongqing''' ({{Zh|s=重庆|t=重慶|p=Chóngqìng|a=Chungking|ligações=não}}) e obtém-se Chongqing (chinês tradicional: 重慶, chinês simplificado: 重庆, pinyin: Chóngqìng, transcrição antiga: Chungking).