Usuário(a) Discussão:Arthurgoncalvesfilho
- Desejo-lhe uma boa estadia na Wikipédia! João Carvalho deixar mensagem 12h50min de 13 de Agosto de 2007 (UTC)
Não faça "correções" ortográficas, mudando de pt-pt para pt-br[editar código-fonte]
Diferenças ortográficas[editar código-fonte]
Caro editor,
Sua contribuição para a Wikipédia é bem-vinda. A Wikipédia em português é escrita e lida por falantes portugueses, brasileiros, africanos, timorenses e não só. Por isso devemos conviver com todas as variantes da língua e ser tolerantes para com as diferenças.
Assim, não mude a grafia brasileira de certas palavras para a luso-africana (por exemplo, seção para secção; tênis para ténis, etc.) nem o contrário (como no artigo "Asno"). Para mais informações recomendo-lhe a leitura da página Versões da língua portuguesa.
Aproveito para lembrar que, apesar da Wikipédia lusófona privilegiar o uso das normas do Acordo Ortográfico de 1990 nas suas páginas oficiais (políticas, recomendações, etc.), qualquer usuário é livre de utilizar nas suas edições as regras ainda vigentes no Brasil (Formulário Ortográfico de 1943) ou as dos restantes países lusófonos (Acordo Ortográfico de 1945), não sendo toleradas alterações de uma norma para outra. Para mais informações recomendo-lhe a leitura das páginas Ortografia e Usar o acordo ortográfico.
Claro que, como é evidente, está à vontade para emendar erros ortográficos reais e que não derivem das diferenças entre as normas utilizadas na língua portuguesa.
Obrigado pelo interesse demonstrado e boas contribuições! --Rui Silva (discussão) 07h39min de 24 de novembro de 2009 (UTC)
- Caro Arthur, por favor acesse a "história" do verbete (orelha no topo, ao lado de "editar" e veja as diferenças entre a sua edição e a minha (basta clicar no "Enter" porque as duas últimas edições ficam automaticamente selecionadas). Na verdade, a primeira alteração "a Abissínia"x"à Abissínia" devia ficar como você corrigiu, com acento grave. Já as seguintes " de o cavalo"x"do cavalo" e "enquanto"x"enquanto que" são formas normais no pt-pt. Na última alteração, o problema é a frase estar mal construída... Para mim, uma frase como "São raros os casos em que uma mula tenha parido." sozinha parece-me incompleta. A expressão "com efeito" devia, realmente estar separada por um ponto ou ponto-e-vírgula, mas a frase completa devia ter sido escrita sem a tal expressão. É clro que isto é mais uma questão de estilo que correção sintática... No entanto, a frase toda está sem fontes (é estranho encontrar aquele exato número), para além de que 60 partos não se pode considerar assim tão incomum, pensando que em séculos anteriores os regist(r)os não devem ser assim tão fiáveis. Então, na minha opinião, essa frase devia ser eliminada. A última alteração "ao ponto"x"a ponto" é novamente uma "correção" duma forma normal em pt-pt.
- Em resumo, para ser rigoroso, eu não devia ter revertido sua edição, mas tentado melhorar todo o texto mas, como tenho o tal "botão" de reversão e achei a edição menor - para além de me dar aso a deixar o aviso de edições ortográficas, fiz isso. No entanto, quero dizer-lhe que não sou nenhum especialista em linguística e sou bastante tolerante em relação a outras edições... Além disso, fiquei muito contente por me ter pedido explicações! Espero que este contato não fique por aqui - estarei aberto a quaisquer discussões sobre edições na WP. Abraço. --Rui Silva (discussão) 12h52min de 24 de novembro de 2009 (UTC)