Discussão:Corpo (matemática)

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 18 de novembro de 2011 de Helder.wiki no tópico Tradução

Tradução[editar código-fonte]

Em algum país de língua portuguesa usa-se campo em vez de corpo algébrico? Por exemplo, na página sobre números complexos está escrito campo, mas não sei se foi erro de tradução.Albmont 02:06, 11 Novembro 2006 (UTC)

Julgo que não. De qualquer modo a palavra campo escrita em números complexos tem o sentido de área científica e não de corpo. Salgueiro discussão 07:34, 11 Novembro 2006 (UTC)
Eu acredito que seja sempre "corpo" mesmo. Helder 00h41min de 18 de novembro de 2011 (UTC)Responder

Ainda não me sinto confortável com o exemplo dos números surreais. É certo que se existe um Universo de Grothendieck, então os números surreais são um subconjunto dele? Eu tive a impressão de que os números surreais tinham a propriedade perversa de que, se existe um conjunto S com todos os números surreais, então existiria um número surreal s tal que , e com isso dá para construir vários paradoxos. Albmont (discussão) 00h03min de 27 de Janeiro de 2008 (UTC)