Discussão:Hey Jude

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 8 de fevereiro de 2014 de Clausgroi no tópico Informação disputada no artigo

Questões e pedidos do tradutor[editar código-fonte]

- como poderia traduzir "sympathy of a friend"?

- e o que significa "we were gobsmacked"?

Quem quiser continuar a tradução aí também, fique à vontade. Se quiserem revisar, aqui está o link pro artigo em inglês:

http://en.wikipedia.org/wiki/Hey_Jude

Notem que fiz algumas adaptações para que o texto soasse melhor em português, não fazendo obviamente aquela tradução "ao pé da letra".

Peço também que insiram as imagens, caso as usadas no artigo em inglês estejam de acordo com os parâmetros aqui estabelecidos.

Tentei colocar as tabelas, mas, não sei porque, não funcionou. Poderiam fazê-lo, por gentileza?

Obrigado e abraço. Gabriel Quinteiro

Informação disputada no artigo[editar código-fonte]

O artigo diz que Hey Jude foi o single mais vendido dos Beatles, mas esse mérito fica com I Want to Hold You Hand, que vendeu 12 milhões de cópias. Peço que alguém coloque alguma predefinição do tipo "informação disputada" ou "há controvérsias" logo depois dessa informação. Eu mesmo colocaria se soubesse como se faz. OBS.: a fonte para tal informação é de um livro e não pode ser conferida virtualmente, o que nos impede de confirmar sua veracidade. (Clausgroi (discussão) 15h03min de 8 de fevereiro de 2014 (UTC))Responder