Discussão:Língua klingon

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Por que "por mais incrível que possa parecer"? Isso não fere o princípio de imparcialidade? Ao meu ver essa frase implica um juízo de valores subjetivo que não cabe numa enciclopédia neutra. Posso alterar? Sugestões? Daniduc 04:47, 17 Julho 2005 (UTC)

Como ninguém se manifestou, realizei a alteração. Daniduc 05:35, 19 Julho 2005 (UTC)

Proporia mudar a frase abaixo:

Por ser um idioma artificial, essa língua não tem falantes que a tomam como primeira língua, só como segunda língua, ou seja, os falantes desse idioma têm outras línguas como língua-mãe, como o inglês por exemplo.

para:

Por ser um projeto de língua artificial criado com a finalidade específica de ser utilizada em obra de ficção, essa língua não tem falantes que a tomam como primeira língua, só como segunda língua, ou seja, os falantes desse idioma têm outras línguas como língua-mãe, como o inglês por exemplo.

Motivo:

1. O Klingon não é um idioma. Um idioma é uma língua natural e as línguas artificiais não se enquadram nessa categoria. 2. O Klingon não é uma língua completa, por isso seria mais adequado chamá-lo de projeto de língua. 3. Do simples fato de ser uma língua artificial (ou projeto de língua), não se segue que não tenha falantes que a tomam como primeira língua. O esperanto, por exemplo, apesar de ser língua artificial, tem falantes nativos.