Discussão:Pentateuco

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Caros: Com a fusão dos artigos Torah e Pentateuco e o redirect entre as duas expressões (fusão esta que em essência eu não discordo) ocorreu-me que há conotações diferentes nas duas expressões. Para um místico judeu o Pentateuco em inglês ou português NÂO é a Torah, simplesmente porque não está em hebraico. A Torah é imutável até nas vírgulas, e este foi o objetivo dos Massoretes ao colocar os pontos massoréticos, ou seja, que a Torah ficasse imutável, pois foi revelado pelo próprio Senhor Deus. Isto exige a manutenção do hebraico. Os judeus costumam dizer que as letras do hebraico são simbólicas e despertam no homem certas reações ao visualiza-la. O Pentateuco não tem esta propriedade. Careceria de colocar no artigo algumas considerações deste tipo. Paz e saúde, Campani discusssão 18:58, 18 Dezembro 2005 (UTC)

Concordo com a visão do Campani e os artigos devidamente reestabelecidos e desenvolvidos pelo Pissardini. --Dantadd 10:56, 20 Abril 2006 (UTC)