Discussão:São Cristóvão e Neves

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.



Não deveria ser São Cristóvão e Névis? -- Rui Malheiro 03:55, 28 Ago 2004 (UTC)

As minhas fontes têm os dois nomes. Saint Kitts é o nome local, que aparece em publicações portuguesas que obedecem á tendência recente de preferir os nomes locais (ou nem sempre recente - o tal atlas pré-revolucionário da Porto Editora que traduz tudo, chama assim à ilha); São Cristóvão é aportuguesamento. Quando a Nevis, nunca vi com acento em lado nenhum. É sempre Nevis. --Jorge 20:07, 28 Ago 2004 (UTC)
No Brasil é Névis, pois acentua-se toda palavra paroxítona terminada em is, tal como lápis.--Giro720 17:31, 20 Ago 2005 (UTC)

Mudança de título[editar código-fonte]

A mudança do título deste artigo de São Cristóvão e Nevis para São Cristóvão e Neves está a ser votada em Discussão:Lista de países. Gameiro (discussão) 16h53min de 14 de Janeiro de 2008 (UTC)

Pesquisa no Google[editar código-fonte]

Decidi fazer uma pesquisa no Google referente ao nome deste país, nomeadamente em torno dos dos dois elementos constitutivos da federação:

  • São Cristóvão (nome do santo que dá nome à ilha) / Saint Kitts (versão anglófona muito utilizada) e
  • Névis (aportuguesamento de Nevis), Nevis (nome anglófono da ilha) ou Neves (tradução original da ilha e nome utilizado por navegadores portugueses, que se tem perdido ultimamente)

Em língua portuguesa:

  1. São Cristóvão e Névis/S. Cristóvão e Névis - 329,000 + 42 = 329,042
  2. Saint Kitts e Névis/St. Kitts e Névis - 1,910 + 202,000 = 203,910
  3. São Cristóvão e Neves/S. Cristóvão e Neves - 83,000 + 4 = 83,004
  4. Saint Kitts e Nevis/St. Kitts e Nevis - 59,300 + 1,100 = 60,400
  5. São Cristóvão e Nevis/S. Cristóvão e Nevis - 29,500 + 122 = 29,622
  6. Saint Kitts e Neves/St. Kitts e Neves - 7 + 3 = 10

Em páginas de Portugal:

  1. Saint Kitts e Nevis/St. Kitts e Nevis - 102,000 + 74 = 102,074
  2. São Cristóvão e Neves/S. Cristóvão e Neves - 17,800 + 1 = 17,801
  3. São Cristóvão e Nevis/S. Cristóvão e Nevis - 729 + 34 = 763
  4. São Cristóvão e Névis/S. Cristóvão e Névis - 511 + 0 = 511
  5. Saint Kitts e Névis/St. Kitts e Névis - 5 + 5 = 10
  6. Saint Kitts e Neves/St. Kitts e Neves - 0 + 0 = 0

Em páginas do Brasil:

  1. Saint Kitts e Névis/St. Kitts e Névis - 15,400 + 186,000 = 201,400
  2. São Cristóvão e Névis/S. Cristóvão e Névis - 139,000 + 29 = 139,029
  3. São Cristóvão e Nevis/S. Cristóvão e Nevis - 51,400 + 43 = 51,443
  4. Saint Kitts e Nevis/St. Kitts e Nevis - 2,430 + 373 = 2,803
  5. São Cristóvão e Neves/S. Cristóvão e Neves - 1,350 + 0 = 1,350
  6. Saint Kitts e Neves - 4 + 3 = 7

A pesquisa no Google do nome deste país é algo complicada. As pesquisas foram feitas no formato "São Cristóvão e +Névis". As aspas ("") fazem com que o Google pesquise o total da expressão, enquanto o sinal + faz com que sejam apenas pesquisadas as expressões em que surja Névis acentuado. No caso "São Cristóvão e +Nevis", o sinal + fará com que sejam excluídos da pesquisa os resultados em que Nevis surja assentuado. Desta forma os resultados são bastante complexos. Na pesquisa em língua portuguesa (que inlcui blogs e outras páginas escritas em português mas que não se encontram nos servidores .pt e .com.br ou .br) os resultados apontam para uma utilização muito expressiva de todas as variações, excepto Saint Kitts e Neves. Já em Portugal usa-se maioritariamente a versão inglesa Saint Kitts e Nevis, e em segundo lugar a versão portuguesa São Cristóvão e Neves. Versões mistas como São Cristóvão e Nevis (português/inglês) e com o aportuguesamento errado São Cristóvão e Névis têm alguma utilização mas nunca com valores acima dos 1,000 artigos. No Brasil a coisa complica-se já que é (erradamente) feito o aportuguesamento de Nevis através de acentuação da palavra (Névis), o que origina versões mistas do nome do país. Isto é, utiliza-se mais a versão mista inglês/aportuguesamento Saint Kitts e Névis, logo seguida da versão mista português/aportuguesamento São Cristóvão e Névis, e de uma outra versão mista, desta vez português/inglês: São Cristóvão e Nevis. Com menos expressão, mas com valores acima dos 1,000 artigos, surgem as versões inglês/inglês (Saint Kitts e Nevis) e português/português (São Cristóvão e Neves).

Proponho que se faça referência a tudo isto em rodapé, sendo que apenas as versões inglês/inglês (Saint Kitts e Nevis) e português/português (São Cristóvão e Neves) sejam referidas no primeiro parágrafo. Também na introdução do artigo podia fazer-se uma referência ao muito utilizado aportuguesamento de Nevis para Névis. Se não houver objecções procederei à modificação do artigo. Gameiro (discussão) 16h16min de 30 de Abril de 2008 (UTC)

Prezado Gameiro,
Mantenho a minha posição expressada naquela memorável discussão: O Código da UE adota a forma São Cristóvão e Nevis, e Houaiss e Aurélio ambos adotam apenas a forma São Cristóvão e Névis. Entendo a sugestão de mudar "Névis" para "Neves", para seguir a etimologia do topônimo, mas as fontes não a sancionam.
Quanto à pesquisa no Google, repito o que tive a ocasião de dizer na discussão:Kosovo - tal pesquisa é útil, embora não seja definitiva, na minha opinião, já que inclui forçosamente eventuais erros de substância e de grafia. Quanto a quais grafias incluir no artigo, penso que somente as que possuem fontes fiáveis devem sê-lo - dicionários e enciclopédias, por exemplo.
Quanto ao que dizer no artigo, portanto, penso que devemos mencionar na primeira linha o nome em português, segundo consta das fontes fiáveis (dicionários, enciclopédias e congêneres) - São Cristóvão e Nevis (registrado pelo Código da UE) e São Cristóvão e Névis (registrado por Houaiss e Aurélio). Entendo que por vezes queiramos considerar errada a forma "Névis" ou "Nevis", em português, mas nós não temos autorização para tanto - somos obrigados a citar fontes, e fontes fiáveis,e são elas que definem o que é certo e errado na língua portuguesa. Por outro lado, não tenho objeção a que o artigo mencione a origem etimológica do termo "Névis"/"Nevis", que é o substantivo comum "neve" - talvez numa seção "Etimologia e uso", acrescentando, ainda, que alguns empregam em português a forma "St. Kitts". Gabbhhhein? 01h48min de 2 de Maio de 2008 (UTC)

Título não referenciado[editar código-fonte]

O título do artigo não é uma grafia referenciada neste artigo. Se não há fontes para essa grafia, é o caso de renomear para alguns dos outros nomes que estão baseados em fontes. Luan (discussão) 19h04min de 28 de novembro de 2015 (UTC)[responder]

Caro Luan, apoio mover para São Cristóvão e Neves. 191.195.20.175 (discussão) 00h35min de 29 de dezembro de 2015 (UTC)[responder]

Eu Concordo que se mova para São Cristóvão e Neves. Gameiroestá lá? 16h13min de 29 de dezembro de 2015 (UTC)[responder]