Língua nyabwa

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Nyabwa
Falado(a) em: Costa do Marfim
Total de falantes: 72 mil (2017)
Família: Nigero-congolesa
 Atlântico–Congo
  Kru
   Kru Oocidental
    Wee
     Nyabwa
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: nwb

Nyabwa (Niaboua, Niédéboua, Nyaboa, Nyabwa-Nyédébwa, Nyedebwa or Nyaboa)[1] é uma língua kru da família das Atlântico–Congolesas falada por cerca de 70 mil pessoas na Costa do Marfim. Faz parte do contimuum dialetal Wee.

Escrita[editar | editar código-fonte]

Alfabeto Nyabwa
a b bh c d e ɛ f g gb gw i ɩ j k kp kw
l m n ng ny o ɔ p r s t u ʋ v w y z

A nasalização é indicada por um til na vogal. Os tons são indicados pelos seguintes sinais:

  • O tom muito alto é indicado por uma apóstrofe dupla ‹ ˮ › ;
  • O tom alto é indicado por um apóstrofo ‹ ʼ › ;
  • O meio-tom não é indicado por diacrítico;
  • O tom baixo é indicado por um hífen ‹ ˗ ›.

Amostra de texto[editar | editar código-fonte]

Pai Nosso (Lucas - 11: 2-4)

  • 2. ꞌLe ɔ na: -Bho a -ka -Lagɔ wɔn gbo-o po a, a na: -Aꞌba -Tɩta, -aꞌa ꞌꞌbhuo nʋ ɛ, ꞌle, -ka -ɩn ꞌsaaꞌa li, nyʋ ꞌke ɩ yibo! Yi -ɩn ꞌke nyʋ -kɔ!
  • 3. ꞌꞌNyɩ -amʋ lililɛ zɔꞌꞌo zɔ!
  • 4. Nyʋ-ʋ nʋꞌa -amʋ ꞌꞌnyinynidɩ ꞌꞌlruli, -ka -a ꞌbhɔꞌɔ ꞌya dɩ a, -aꞌba ꞌꞌnyinynidɩ -a nʋꞌa ꞌbho -aꞌa ꞌꞌyigbeyi, ꞌbhɔ -kaa ꞌya dɩ! -Aꞌa -za ꞌꞌnyinynidɩꞌa tiyayi

ꞌꞌyrili, ꞌɛ -lu -nɩ -amʋ tidɩnlɩ ꞌmʋ tʋ wɔn ꞌmʋ -le!

Português

  • 2. E disse-lhes: Quando orardes, dizei: Pai nosso que estás nos céus, santificado seja o teu nome. Venha o teu reino. Seja feita a tua vontade, como no céu, assim na terra.
  • 3. Dá-nos o pão nosso de cada dia.
  • 4. E perdoa-nos os nossos pecados; porque também nós perdoamos a todo aquele que nos deve. E não nos deixes cair em tentação; mas livrai-nos do mal.

Referências

  1. «OLAC resources in and about the Nyabwa language». 30 de dezembro de 2019. Consultado em 30 de dezembro de 2019 

Ligações externas[editar | editar código-fonte]