Canções revolucionárias armênias

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Canções revolucionárias armênias (em armênio/arménio: Հայ յեղափոխական երգեր, Hay heghapokhagan yerker) são canções que promovem o patriotismo armênio. As origens dessas canções datam, em grande parte, do final do século XIX e início do XX, quando os partidos políticos armênios foram estabelecidos para lutar pelos direitos políticos e civis dos armênios que viviam no Império Otomano.

História[editar | editar código-fonte]

O movimento revolucionário armênio, inicialmente liderado pelo Partido Social Democrata Hunchakian e pela Federação Revolucionária Armênia, ocorreu no final do século XIX e início do XX.[1] Ele foi causado por anos de opressão do Império Otomano, especialmente sob o governo do sultão Abdulamide II. Este foi o período em que os armênios começaram a exigir os seus direitos mais básicos e a defender cidades armênias da opressão otomana. Certos grupos patrióticos armados, chamados fedayees, formaram-se para combater a opressão turca e defender as cidades armênias de bandidos curdos. Em alguns casos, foram bem sucedidos em defender os habitantes locais armênios, conquistando apoio popular e elevando-os ao status de heróis. Este ambiente foi, portanto, ideal para o desenvolvimento de canções patrióticas armênias como maneira de apoiá-los.[2]

Significado[editar | editar código-fonte]

Algumas das canções contam histórias individuais dos fedayees, como Serob Pasha e o general Andranik Toros Ozanian, que confrontaram o ataque turco. Eles também falam sobre batalhas históricas, operações de guerrilha de sucesso, mortes heróicas e o genocídio armênio, entre outros temas sensíveis. As músicas geralmente são ouvidas em reuniões armênias. Elas também são vistas como uma forma de educar a nova geração de armênios sobre a sua história através das canções.[3]

Canções revolucionárias armênias são muito populares entre os jovens da diáspora armênia, e são geralmente uma referência aos membros da Federação Revolucionária Armênia.[3]

Lista[editar | editar código-fonte]

Abaixo está uma lista de várias canções armênias bem conhecidas. Cantores atuais populares que se dedicam a elas incluem Karnig Sarkissian, George Tutunjian, Nersik Ispiryan, Harout Pamboukjian, Berj Nakkashian e Samuel Vartanian.

A transcrição em inglês de seus nomes armênios foi realizado no dialeto armênio Oriental.

Nome original Transcrição Tradução Lírico Música Data Escrito por
Հայ քաջեր Hay kajer Bravos armênios Nersik Ispiryan Nersik Ispiryan Harout Pamboukjian, Nersik Ispiryan
Հասնինք Սասուն Nós vamos chegar a Sasun We'll Get to Sasun Harout Pamboukjian
Պիտի գնանք Nós devemos ir We Must Go Nersik Ispiryan
Դաշնակ Դրո Dashnak Dro Federação Revolucionária Armênia Hrant & Gayane
Ձայն տուր ով ֆիդա Dzayn tur ov fida Fale, fedayee Sahak Sahakyan
Քաջ Նժդեհ Kaj Nzhdeh Admirável Nzhdeh Nersik Ispiryan
Գևորգ Չավուշի հիշատակին Gevorg Chavushi hishatakin Na memória de Chavush Nersik Ispiryan
Հայ ֆիդայիք Hay fedayik fedayees armênios Harout Pamboukjian
Գինի լից Gini lits Despeje o vinho
Ախպերս ու ես Akhpers u yes Meu irmão e eu
Կովկասի քաջեր Kovkasi kajer Bravos caucasianos
Արդյոք ովքեր ե՞ն Artyok ovker en Quem são eles?
Արյունոտ դրոշ Aryunot drosh Bandeira sangrenta
Գետաշեն Getashen Getashen
Լեռան լանջին Leran lanjin Na encosta de uma montanha
Մեր Հայրենիք Mer Hayrenik Nossa pátria
Զարթի՛ր, լաօ Zartir lao Acorde, meu caro
Զեյթունցիներ Zeytuntsiner Pessoas de Zeytun
Ադանայի կոտորածը Adanayi godoradzuh O massacre de Adana
Աքսորի երգը Aksori Yerkuh A canção de um refugiado
Պանք Օթօմանի գրաւումը Bank Otomani gravume Banco Otomano

Ver também[editar | editar código-fonte]

Referências

  1. Hovanissian, Richard G. "The Armenian Question in the Ottoman Empire, 1876-1914" in The Armenian People From Ancient to Modern Times, Volume II: Foreign Dominion to Statehood: The Fifteenth Century to the Twentieth Century. Ed. Richard G. Hovannisian. New York: St. Martin's Press, 1997, p. 212-213. ISBN 0-312-10168-6.
  2. Libaridian Gerard. Modern Armenia: People, Nation, State. New Brunswick, NJ: Transaction Publishers, 2004, pp. 81-82.
  3. a b Peroomian, Rubina. Literary Responses to Catastrophe: A Comparison of the Armenian and the Jewish Experience. Atlanta: Scholars Press, 1993, p. 72.